17:33 Oct 31, 2006 |
English to Spanish translations [PRO] Social Sciences - International Org/Dev/Coop / ENQA | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: acrossmirror Local time: 05:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | rincón |
| ||
3 +1 | espacio/apartado provisional |
| ||
4 | rincón de borradores |
|
espacio/apartado provisional Explanation: Sug. -------------------------------------------------- Note added at 16 minutos (2006-10-31 17:50:27 GMT) -------------------------------------------------- También podría ser un "espacio destinado a borradores/documentos provisionales" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rincón Explanation: así lo suelo traducir yo, y así lo he visto generalmente. Suerte |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rincón de borradores Explanation: Según el contexto podría traducirse así: "un rincón de borradores para los autores y visitantes con acceso limitado" "... tienen que ubicarse en un rincón específico del tablón de mensajes para los borradores pendientes de aprobación antes de..." Puesto que son documentos finalizados y pendientes de aprobación, en proyectos de cooperación se les suele denominar borradores. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.