State-based structure of the organization

Spanish translation: estructura de la organización con base en diversos Estados Miembros

14:58 Aug 28, 2008
English to Spanish translations [PRO]
International Org/Dev/Coop / informe
English term or phrase: State-based structure of the organization
The State-based structure of the organization contributed to the delay of the resoluction of the issue.
Anne Lombard (X)
Local time: 09:35
Spanish translation:estructura de la organización con base en diversos Estados Miembros
Explanation:
Si se trata de Naciones Unidas, debemos ser bien precisos. La organización no es de carácter estatal, sino más bien está conformada por diversos Estados Miembros, que es muy distinto.

En tu texto, fue dicho factor (la diversidad de estados que la conforman) lo que retrasó la resolución de la materia.

Suerte Anne :)
Selected response from:

Sandra Cifuentes Dowling
Chile
Local time: 05:35
Grading comment
Muchísimas gracias a Sandra y a todos los demás.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6Estructura estatal de la organización
Yaotl Altan
5 +1estructura de la organización con base en diversos Estados Miembros
Sandra Cifuentes Dowling
4estructura de la organización basada en el estado
Alejandro Umerez
4estructura de la organización basada en los Estados
Gealach


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
state-based structure of the organization
estructura de la organización basada en el estado


Explanation:
Ok

Alejandro Umerez
Local time: 04:35
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
state-based structure of the organization
estructura de la organización con base en diversos Estados Miembros


Explanation:
Si se trata de Naciones Unidas, debemos ser bien precisos. La organización no es de carácter estatal, sino más bien está conformada por diversos Estados Miembros, que es muy distinto.

En tu texto, fue dicho factor (la diversidad de estados que la conforman) lo que retrasó la resolución de la materia.

Suerte Anne :)

Sandra Cifuentes Dowling
Chile
Local time: 05:35
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 88
Grading comment
Muchísimas gracias a Sandra y a todos los demás.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adriana Martinez: De acuerdo con la aclaración que hace Sandra en la respuesta de Yaotl, tu traducción es la correcta. ¡Ojalá Anne Lombard lo advierta!
11 hrs
  -> Muchas gracias, Adriana :))
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
state-based structure of the organization
estructura de la organización basada en los Estados


Explanation:
otra opción

Gealach
Local time: 04:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
state-based structure of the organization
Estructura estatal de la organización


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2008-08-29 14:58:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

In-cre-í-ble.... La acepción 1 es bien precisa :)

estatal.
(Del lat. status, estado).

1. adj. Perteneciente o relativo al Estado.

2. adj. Méx. Perteneciente o relativo a los Estados mexicanos.

□ V.
enseñanza estatal

http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=est...


Yaotl Altan
Mexico
Local time: 02:35
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 44
Notes to answerer
Asker:

Asker: Se refiere a la estructura de organizaciones de las Naciones Unidas que están integradas por Estados


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José J. Martínez: You got it
8 mins

agree  Victor Duran (X): Perfecta traducción
9 mins

agree  Peter Whitmore (X)
19 mins

agree  Maria_Elena Garcia Guevara
1 hr

agree  Egmont
6 hrs

agree  Maru Villanueva
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search