ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Spanish » International Org/Dev/Coop

outside the reach of the regulation

Spanish translation: que no está regulado


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:outside the reach of the regulation
Spanish translation:que no está regulado
Entered by: Nuria Cobelo
Options:
- Contribute to this entry

11:46 Nov 8, 2009Login or register (free) for more options.
English to Spanish translations [PRO]
International Org/Dev/Coop
English term or phrase: outside the reach of the regulation
¡Hola a todos!

Estoy traduciendo un texto para una ONG en el que se habla sobre los derechos de la mujer. Esta frase se incluye en un párrafo sobre las situaciones a las que se tienen que enfrentar las mujeres para poder tener acceso a unas mejores condiciones. Una de esas situaciones es "informal work that lies *outside the reach of regulation*". ¿Se podría traducir por algo como "ilegal" o existe otra forma de expresarlo?

Muchas gracias de antemano y un saludo.
Nuria Cobelo
Spain
Local time: 02:58
fuera del alcance de las normas // trabajo que no se encuentra dentro del alcance de las normas
Explanation:
2 opciones :)

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-11-08 11:54:27 GMT)
--------------------------------------------------

Trabajo que no se encuentra normado bajo las leyes (normas, reglas, reglamentos) existentes.

Otra opción
Selected response from:

Rocio Barrientos
Bolivia
Local time: 21:58
Grading comment
¡Muchas gracias por tu ayuda! Un saludo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6fuera del alcance de las normas // trabajo que no se encuentra dentro del alcance de las normas
Rocio Barrientos
4 +1no sujeto a fiscalización / que escapa a la fiscalización
Sandra Cifuentes Dowling


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
fuera del alcance de las normas // trabajo que no se encuentra dentro del alcance de las normas


Explanation:
2 opciones :)

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-11-08 11:54:27 GMT)
--------------------------------------------------

Trabajo que no se encuentra normado bajo las leyes (normas, reglas, reglamentos) existentes.

Otra opción

Rocio Barrientos
Bolivia
Local time: 21:58
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32
Grading comment
¡Muchas gracias por tu ayuda! Un saludo

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi: Perfecto. ¡Buen Domingo!
1 hr
  -> ¡Gracias!

agree  Cristina Heraud-van Tol
1 hr
  -> ¡Gracias!

agree  Lucia Colombino
1 hr
  -> ¡Gracias!

agree  TransBureau
1 hr
  -> ¡Gracias!

agree  Claudia Luque Bedregal: todas las opciones me parecen bien, pero la que más me gusta es la 3ra.
5 hrs
  -> ¡Gracias!

agree  Soledad Caño
1 day3 hrs
  -> ¡Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
no sujeto a fiscalización / que escapa a la fiscalización


Explanation:
Trabajo informal no sujeto a fiscalización o que escapa a la fiscalización.

Es decir, cualquier situación laboral irregular imposible de controlar por normativa legal.

Suerte :)

Sandra Cifuentes Dowling
Chile
Local time: 22:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 72
4 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rocio Gonzalez-Medland: Yo me quedo con la tuya Sandra. Saludos.
22 hrs
  -> Muchas gracias, Rocío :))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: