ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » International Org/Dev/Coop

breathe fresh meaning into this

Spanish translation: infundir un nuevo sentido/enfoque a...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:breathe fresh meaning into this
Spanish translation:infundir un nuevo sentido/enfoque a...
Entered by: Anne Lombard
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:55 Nov 22, 2011
English to Spanish translations [PRO]
International Org/Dev/Coop / informe
English term or phrase: breathe fresh meaning into this
Se habla de un enfoque estratégico que no se entiende bien y que es necesario presentar de otra manera:

We have to work to breathe fresh meaning into this
Anne Lombard
Local time: 11:50
infundir un nuevo sentido/enfoque a...
Explanation:
mi propuesta según el poco contexto...
Selected response from:

CARMEN MAESTRO
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9infundir un nuevo sentido/enfoque a...
CARMEN MAESTRO
4aportar una nueva perspectiva
aftraducciones
4insuflar un significado nuevo a
Fabio Gutiérrez
4aportar un aire renovado a...
Toni Romero


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
infundir un nuevo sentido/enfoque a...


Explanation:
mi propuesta según el poco contexto...

CARMEN MAESTRO
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 243
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  luke mersh: tambien puede ser ' dar un nuevo significado a....'
2 mins
  -> podría ser, pero habría que ver más contexto... Gracias!!!

agree  isabel murillo: o infundirle un nuevo espíritu
4 mins
  -> sí, podría ser también espíritu... Gracias!

agree  pierinafonseca: voto por "dar un nuevo enfoque / significado"
1 hr
  -> Muchas gracias!

neutral  YP - idiomatica: A mí "infundir" no me encaja para nada en este caso. Casi, casi disagree con esta traducción. Alternativa: la que ofrecen los colegas me parece muy buena. Dar un nuevo sentido / significado / ...
1 hr
  -> A mí me suena muy bien, pero puedes ofrecer una alternativa?

agree  Mónica Algazi: Y, según como fluya el contexto, probablemente también con la sugerencia de Isabel.
1 hr
  -> Gracias Monica!

agree  Ximena Diaz
2 hrs
  -> Gravias Ximena!

agree  Christine Walsh: Es el que mejor me suena, aunque las tres respuestas son válidas. Pero coincido en que depende del contexto.
2 hrs
  -> Gracias Christine!

agree  Silvina P.
2 hrs
  -> Gracias Silvina!

agree  Rafael Molina Pulgar
2 hrs
  -> Gracias Rafael!

agree  Lucia Colombino: Voté esto hace horas y veo que no quedó!! (volví para ver otras opiniones).
3 hrs
  -> Muchas gracias , Lucía!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
insuflar un significado nuevo a


Explanation:
"insuflar" me parece muy apropiado aquí, porque suele emplearse bastante en conjunción con "aliento"; por eso creo que es lo más parecido a la expresión original

Fabio Gutiérrez
Spain
Local time: 11:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aportar un aire renovado a...


Explanation:
Aunque lo que proponen mis apreciad@s coleg@s está muy bien también :-)

Toni Romero
Spain
Local time: 11:50
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aportar una nueva perspectiva


Explanation:
Me gustaría ver el contexto; sin embargo, esta es una frase acuñada en muchos textos periodísticos y sociales.

aftraducciones
Local time: 04:50
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: