ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » International Org/Dev/Coop

care arrangements

Spanish translation: modalidades de cuidado/atención


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:care arrangements
Spanish translation:modalidades de cuidado/atención
Entered by: CARMEN MAESTRO
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:30 Dec 15, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Medical - International Org/Dev/Coop / Separated Children
English term or phrase: care arrangements
Work with other relevant agencies/ cluster to ensure minimum standards for interim care are agreed upon and mechanisms for monitoring children in all care arrangements are established within three months of establishing the Child Protection Working Group.
Lydianette Soza
Local time: 03:51
modalidades de cuidado
Explanation:
Mi propuesta.
Saludos!
Selected response from:

CARMEN MAESTRO
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4modalidades de cuidado
CARMEN MAESTRO
4 +2modalidades de acogimiento
Toni Romero
4 +1modalidades de atención
CERES Trad
4acuerdos sobre el cuidado
eva alonso
4esquemas o formas de cuidado
Rocio Barrientos


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
modalidades de cuidado


Explanation:
Mi propuesta.
Saludos!


CARMEN MAESTRO
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 243

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jortimara
24 mins
  -> Muchas gracias!

agree  Rafael Molina Pulgar: o "de atención"
1 hr
  -> Muchas gracias, Rafael! Que Lydianette decida!

agree  Claudia Luque Bedregal
1 hr
  -> Muchas gracias Claudia!

neutral  Mercedes Marta Moreno: La respuesta es "modalidades de acogimiento" puesto que el fragmento mismo lo cita anteriormente: "interim care/acogimiento provisional"./Te equivocas, no en este contexto... Son modalidades de acogimiento, no de cuidado...
1 hr
  -> Ambos serían correctos. Que Lydianette decida que es quien tiene más contexto

agree  Sandra Cifuentes Dowling
1 hr
  -> Muchas gracias, Sandra!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
esquemas o formas de cuidado


Explanation:
Me tiento con la palabra programas, pero un "arragement" es menos que un programa estructurado, es un programa a medida digamos

Rocio Barrientos
Bolivia
Local time: 05:51
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mercedes Marta Moreno: Idem Carmen.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
acuerdos sobre el cuidado


Explanation:
establecer un conjunto de medidas comunes sobre la atención a niños cuando se monitorizan, dentro de ese contexto.

eva alonso
Local time: 10:51
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mercedes Marta Moreno: Idem Carmen.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
modalidades de acogimiento


Explanation:
Así es como lo recoge el Comité de los Derechos del Niño

Toni Romero
Spain
Local time: 11:51
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mercedes Marta Moreno: Esta es la respuesta correcta: " se establecen mecanismos para la supervisión de los menores en todas las modalidades de acogimiento/acogidos en todas las modalidades". Se está hablando del "acogimiento provisional/interim care".
39 mins
  -> Muchas gracias por tu confirmación, Mercedes. Saludos!

agree  Verónica Lassa: Sí, esta es la respuesta que corresponde:
1 hr
  -> Muchas gracias por tu confirmación, Verónica. Saludos!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
modalidades de atención


Explanation:
Mi sugerencia. Creo que se refiere a "medical care" (atención médica). ¡Suerte!

CERES Trad
Argentina
Local time: 06:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mercedes Marta Moreno: Idem Carmen.
0 min
  -> Me ganaste de mano, Mercedes. Estaba a punto de hacer un comentario nuevo al respecto. Gracias! :)

agree  Cristina Sexto Naveira
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 24, 2011 - Changes made by CARMEN MAESTRO:
Edited KOG entryLydianette Soza's old entry - "care arrangements " => "modalidades de cuidado"
Dec 15, 2011:
Kudoz queueIn queue => Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: