ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
19:23 May 22 English to Spanish
Internet, e-Comme...
media-hosted blogs blogs hospedados por los medios de comunicación Dianne Berest 2
07:16 May 21 ^ online service servicio en línea / servicio online Marta Maslowska 4
16:34 May 1 ^ in venue, engagement and response interacción y respuesta (en tiempo real) desde cualquier lugar mandrade77 3
11:46 May 1 ^ went on to feature que tuvo una gran campaña televisiva/que logró una gran difusión en TV/que fue todo un éxito mandrade77 3
21:14 Apr 20 ^ fund DANII 2
21:09 Apr 20 ^ set DANII 2
21:04 Apr 20 ^ referrals/referers statistics DANII 1
18:31 Apr 18 ^ Non-PRO: online book blurbs reseñas publicitarias de libros online/en línea/de venta por Internet Patricia Mendez 1
09:49 Apr 17 ^ Non-PRO: starting with the closest match "el más compatible/ semejante aparece en primer lugar"/"comenzando por el más compatible/semejante" elizabeth31 3
08:36 Apr 15 ^ currency exchange settlements la liquidación/las liquidaciones de divisas Laura Rodriguez 2
21:30 Mar 31 ^ query string naiome 1
00:05 Mar 31 ^ Non-PRO: global reach alcance mundial claudia16 1
15:33 Mar 30 ^ floating comma numbers números con coma flotante DANII 2
14:37 Mar 30 ^ Voice recognition support Ester G-D 5
18:53 Mar 29 ^ unset desactivar DANII 5
03:01 Mar 29 ^ calls to actions naiome 3
02:30 Mar 28 ^ mouseover naiome 1
01:09 Mar 28 ^ detract naiome 3
18:26 Mar 26 ^ fraction number DANII 1
16:10 Mar 26 ^ RID key DANII 2
16:22 Mar 13 ^ Non-PRO: web-based periodicals and digests elizabeth31 2
16:06 Feb 28 ^ nearly patented chano 3
15:44 Feb 28 ^ iThingies chano 3
15:36 Feb 28 ^ web-inator Gestor de contenidos web chano 3
18:05 Feb 27 ^ Retrieve a payment Ester G-D 2
18:03 Feb 27 ^ Balance a booking Ester G-D 1
17:14 Feb 27 ^ User/Agent ID identificación del usuario/agente o representante Ester G-D 3
11:54 Feb 24 ^ Non-PRO: Pin Momoka 3
04:10 Feb 1 ^ scroll down conway 123 2
08:53 Jan 28 ^ sell sheet hoja promocional Beatriz Ramírez de Haro 4
00:03 Jan 28 ^ on-line enews boletines electrónicos Beatriz Ramírez de Haro 5
15:25 Jan 25 ^ cloud simulation event Marta Giralt 3
15:38 Jan 23 ^ unresolved web address dirección (web) sin resolver Gabriela Espasandin 5
12:26 Jan 11 ^ Non-PRO: a how-to video to help get started un video práctico de iniciación elizabeth31 2
05:28 Jan 6 ^ Release Desbloquear Angel Biojo 2
17:30 Jan 3 ^ A host of content at the users fingertips. un abanico de contenidos/posibilidades al alcance de los usuarios elizabeth31 6
18:47 Dec 30 '11 ^ viewed by Ximena Diaz 6
18:42 Dec 30 '11 ^ play up destacar Ximena Diaz 4
14:50 Dec 22 '11 ^ Non-PRO: To test the platform’s ability to show video: para verificar la capacidad de la plataforma para proyectar videos: elizabeth31 1
10:39 Dec 18 '11 ^ web stack tools Laura Martínez 3
15:25 Dec 14 '11 ^ Secure Hash Secret 1 DANII 1
15:23 Dec 14 '11 ^ Relay URL DANII 1
19:43 Dec 12 '11 ^ Shipping markups DANII 2
12:16 Dec 12 '11 ^ Non-PRO: which reflects how much other people liked it \"[...] lo cual / que refleja las preferencias de los usuarios\" elizabeth31 4
16:47 Dec 11 '11 ^ Non-PRO: light collecting area carolina579 1
21:59 Dec 10 '11 ^ Non-PRO: were never too far off nunca eran tan distintas / nunca se distanciaban tanto carolina579 3
04:55 Dec 10 '11 ^ Non-PRO: speed stakes carolina579 4
04:09 Dec 10 '11 ^ Non-PRO: highest-spec'd con mejores especificaciones carolina579 1
15:54 Dec 8 '11 ^ Non-PRO: baseline setting carolina579 1
15:47 Dec 8 '11 ^ Non-PRO: RAW dispara (en formato) RAW carolina579 2
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: