https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/internet-e-commerce/1067212-helpdesk.html

helpdesk

Spanish translation: centro de asistencia técnica

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:helpdesk
Spanish translation:centro de asistencia técnica
Entered by: George Rabel

11:33 Jun 20, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Internet, e-Commerce
English term or phrase: helpdesk
Existe un término corto para esta palabra?

For assistance with the product(s) you have purchased, please contact us at our helpdesk.
Adyfromdr
United States
Local time: 20:32
centro de asistencia técnica
Explanation:
Mucha gente lo deja sin traducir. Yo prefiero traducirlo, y esto es lo que uso...

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-06-20 11:39:29 GMT)
--------------------------------------------------



NetSupport Manager - [ Translate this page ]
... envíen mensajes a su Helpdesk (Centro de asistencia) para solicitar ayuda.

www.isoftland.com/netsupport/ Manager/NetSupportManager.htm - 26k - Jun 18, 2005 -

\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'

Roaming Internet (ver más) - [ Translate this page ]
Si lo desea puede consultar al Centro de Asistencia Técnica de Racsa. ...
Centro de Asistencia Técnica. El usuario de Roaming Internet puede recibir ...
www.grupoice.com/esp/serv/ hogar/tele/internet/roam_inter_vm.htm - 33k -

---------------------------------------------------------------

Centro de Contacto :: Coomeva la cooperativa de los profesionales - [ Translate this page ]
Centro de Contacto Portafolio de servicios. Servicio al cliente Suministro de
información ... Help Desk o asistencia técnica. Cobranzas ...
serviciosadministrativos.coomeva.com.co/ publicaciones.php?id=9723 - 24k - Cached - Similar pages

Zacson Consulting - [ Translate this page ]
... de capacitación de ingreso para comunicadores de Centro Telefónico. ...
de proyectos de asistencia técnica (Help desk) y sumando la responsabilidad de ...
www.entelsa.com.mx/zactraining/ zacsitio/nuestroevictor.html - 20k -
Selected response from:

George Rabel
Local time: 20:32
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +11centro de asistencia técnica
George Rabel
4 +3ayuda al usuario
Michael Powers (PhD)
5Departamento de soporte
ana_alex
5helpdesk
Mónica María Ramos Centeno
5Glosario de Kudoz
Oso (X)
4centro de soporte técnico
alcastillol
3departamento de asistencia
Valdes


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
ayuda al usuario


Explanation:
Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 min (2005-06-20 11:35:22 GMT)
--------------------------------------------------

Así es la traducción en el Diccionario de negocios Oxford, y tiene sentido en el contexto.

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 20:32
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sandra carrazzoni: eso es!
9 mins
  -> Gracias, dany2303 - Mike :)

agree  Pilar Esteban
14 mins

agree  Hebe Martorella: tu opcion tambien es válida, un abrazo Mike
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +11
centro de asistencia técnica


Explanation:
Mucha gente lo deja sin traducir. Yo prefiero traducirlo, y esto es lo que uso...

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-06-20 11:39:29 GMT)
--------------------------------------------------



NetSupport Manager - [ Translate this page ]
... envíen mensajes a su Helpdesk (Centro de asistencia) para solicitar ayuda.

www.isoftland.com/netsupport/ Manager/NetSupportManager.htm - 26k - Jun 18, 2005 -

\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'\'

Roaming Internet (ver más) - [ Translate this page ]
Si lo desea puede consultar al Centro de Asistencia Técnica de Racsa. ...
Centro de Asistencia Técnica. El usuario de Roaming Internet puede recibir ...
www.grupoice.com/esp/serv/ hogar/tele/internet/roam_inter_vm.htm - 33k -

---------------------------------------------------------------

Centro de Contacto :: Coomeva la cooperativa de los profesionales - [ Translate this page ]
Centro de Contacto Portafolio de servicios. Servicio al cliente Suministro de
información ... Help Desk o asistencia técnica. Cobranzas ...
serviciosadministrativos.coomeva.com.co/ publicaciones.php?id=9723 - 24k - Cached - Similar pages

Zacson Consulting - [ Translate this page ]
... de capacitación de ingreso para comunicadores de Centro Telefónico. ...
de proyectos de asistencia técnica (Help desk) y sumando la responsabilidad de ...
www.entelsa.com.mx/zactraining/ zacsitio/nuestroevictor.html - 20k -


George Rabel
Local time: 20:32
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carlos Hernández
35 mins
  -> Gracias, Carlos

agree  daviniact: Yo siempre traduzco asistencia e intento evitar "soporte".
39 mins
  -> Yo aborrezco lo de "soporte"

agree  Joaquim Siles-Borràs: igual que Davinia. Saludos.
45 mins
  -> bienvenido al movimiento antisoportista

agree  colemh
45 mins
  -> muchas gracias

agree  Rafael Molina Pulgar: No paso "soporte". Podría ser "de apoyo técnico".
1 hr
  -> "apoyo" también, pero prefiero ¨"asistencia"

agree  Marina Soldati
1 hr
  -> No soporto ¨soporte¨"

agree  Xenia Wong
1 hr
  -> Muchas gracias, Xenia~~~

agree  Marc Figueras
1 hr
  -> Muchas gracias, Marc

agree  Livia D'Ettorre
1 hr
  -> Muchas gracias,Lyuba

agree  Elizabeth Sánchez León
1 hr
  -> Muchas gracias, Elizabeth

agree  Hebe Martorella
3 hrs
  -> Muchas gracias, Hebe
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
departamento de asistencia


Explanation:
una idea más

Valdes
Local time: 02:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Departamento de soporte


Explanation:
Así es como se traduce en Microsoft. Existen muchas otras opciones: "soporte técnico", etc.

ana_alex
Local time: 02:32
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
centro de soporte técnico


Explanation:
Otra opción, ejemplos de uso:
http://www.google.com/search?hl=en&lr=&rls=GGLD,GGLD:2004-49...

alcastillol
Local time: 02:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
helpdesk


Explanation:
En la empresa de telecomunicaciones donde yo trabajaba se utilizaba así. Yo lo traduciría si va el destino de la traducción es el público en general. Si lo que estás traduciendo es una revista de empresa, por ejemplo, lo dejaría así.

Mónica María Ramos Centeno
Spain
Local time: 02:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Glosario de Kudoz


Explanation:
Hola Ady,
Las sugerencias dadas son muy buenas.

Abro esta otra ventana con el único fin de mostrarte el Glosario de Kudoz que es una de las valiosas herramientas que tenemos aquí en Proz.

Este es el enlace:

http://www.proz.com/?sp=mt&just_sp=&inline=&eid_...

El término " helpdesk" aparece 11 veces.

Puedes echarle un ojito para ver muchas más ideas interesantes ahí.

Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

2 ejemplos de las 11 entradas:

http://www.proz.com/kudoz/984955
http://www.proz.com/kudoz/39105


Oso (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: