KudoZ home » English to Spanish » Internet, e-Commerce

webcast

Spanish translation: Webcast

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:59 May 14, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Internet, e-Commerce / Internet
English term or phrase: webcast
Hola, en Google veo que varias paginas en español dejan Webcast en ingles. En el glosario aqui lo definen como una conferencia por la red. Esto no es una conferencia interactiva y en vivo, solo una presentacion con video, animacion y narracion. ¿Que opinan ustedes? ¿Lo dejo como webcast o le llamo presentacion de multimedia o algo asi?
George Rabel
Local time: 14:52
Spanish translation:Webcast
Explanation:
Siempre lo he visto en inglés.

Por otra parte, la traducción suena taaaaan larga...
Selected response from:

Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 11:52
Grading comment
Gracias Bertha... parece que envie la pregunta repetida por accidente. Yo me inclinaba a utilizar Webcast desde el principio; vine aqui a buscar corroboración
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Webcast
Bertha S. Deffenbaugh
5Difusión a través de la redJaime Aguirre
4Transmisión por Internet
DOUBLE A EN<>ES


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Webcast


Explanation:
Siempre lo he visto en inglés.

Por otra parte, la traducción suena taaaaan larga...

Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 11:52
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 7
Grading comment
Gracias Bertha... parece que envie la pregunta repetida por accidente. Yo me inclinaba a utilizar Webcast desde el principio; vine aqui a buscar corroboración

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francisco Adell
1 hr

agree  LoreAC
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Difusión a través de la red


Explanation:
Ojo con los daltónicos

Jaime Aguirre

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Bertha S. Deffenbaugh: De modo que eres daltónico...
37 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Transmisión por Internet


Explanation:
or por la Web.

DOUBLE A EN<>ES
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search