ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Internet, e-Commerce

crowdsourcing


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:05 Nov 20, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Internet, e-Commerce
English term or phrase: crowdsourcing
Crowdsourcing is the act of outsourcing a task to an undefined, generally large group of people, who usually receive no monetary compensation for their work. It also implies avoiding the industry professionals in favour of a strength-in-number effort.

I am translating it in the context of crowdsourcing translation (e.g. the way Facebook has been translated by volunteers) .
tea26


Summary of answers provided
4 +1tercerización comunitaria / solidaria
Diego Carpio
2multi-tercerización
Marina Soldati


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
multi-tercerización


Explanation:
Es solo una idea con la que trabajar. No he visto una traducción aceptada y sí la palabra en inglés usada en español.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-20 12:08:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://es.guerra-creativa.com/

Marina Soldati
Argentina
Local time: 04:11
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias!

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tercerización comunitaria / solidaria


Explanation:
Una opción.

Saludos y espero que sea de utilidad.

Diego.

Diego Carpio
Argentina
Local time: 04:11
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Hola! Muchas gracias por su respusta. Entiendo entonces que hay varias opciones en castellano, pero no existe un término normalizado. Las respuestas han sido muy útiles. Thank you.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emma Ratcliffe
6 hrs
  -> Thanks again Emma.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: