KudoZ home » English to Spanish » Investment / Securities

due and proper form

Spanish translation: estar en regla

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to be in due and proper form
Spanish translation:estar en regla
Entered by: Veronica Martinez Lozada
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:43 Jun 17, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Investment / Securities
English term or phrase: due and proper form
En un informe sobre una oferta publica de acciones:

the shares being sold are duly listed and authorized on the NYSE and the certificates for the Securities are in ***due and proper form*****
Veronica Martinez Lozada
Local time: 09:01
estén en regla
Explanation:
Lo tenía en un glosario personal. Alguna vez, en alguna traducción encontré este término.
Saludos,
Pamela
Selected response from:

Pamela Peralta
Peru
Local time: 09:01
Grading comment
gracias Pamela, saludos
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5en forma adecuada y debida / y en término
Hebe Martorella
4 +1estén en regla
Pamela Peralta
4en tiempo y forma adecuadaRoberto Hall


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
en forma adecuada y debida / y en término


Explanation:
es lo que dice especialmente tratandose de una licitación.

Hebe Martorella
Local time: 11:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
estén en regla


Explanation:
Lo tenía en un glosario personal. Alguna vez, en alguna traducción encontré este término.
Saludos,
Pamela

Pamela Peralta
Peru
Local time: 09:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
gracias Pamela, saludos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margarita Palatnik
2 days13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
en tiempo y forma adecuada


Explanation:
x

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-06-17 17:59:29 GMT)
--------------------------------------------------

El portador tiene que presentar la letra a la aceptación, al pago y debe protestarla en caso de falta de aceptación (o aceptación irregular) y en caso de falta de pago. Si no cumple con estos actos en el tiempo y forma ordenado por la Ley,
http://www.derechocomercial.edu.uy/EsqAccCamb.htm

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-06-17 18:02:01 GMT)
--------------------------------------------------

no cumpliere en tiempo y forma con cualquiera de las otras obligaciones o compromisos a su cargo emergentes del presente Contrato, en los plazos expresamente previstos para su cumplimiento o, si tal plazo no estuviere fijado expresamente, en el plazo perentorio de dos (2) días luego de haber sido notificado o de haber tomado conocimiento del incumplimiento
http://www.infobaeprofesional.com/adjuntos/documentos/12/000...


Roberto Hall
Local time: 11:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search