Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: at the (expected) top of the shipping cycle

Spanish translation: en el momento (esperada) de mayor cifra de negocios del transporte marítimo



Localization World




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:at the (expected) top of the shipping cycle
Spanish translation:en el momento (esperada) de mayor cifra de negocios del transporte marítimo
Entered by:ana_alex
Options:
- Contribute to this entry

9:54am Sep 12, 2005Login or register (free) for more options.
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / Investment funds
English term or phrase: at the (expected) top of the shipping cycle
TUI got punish for buying CS Ships at the (expected) top of the shipping cycle when everybody expecting them to sell their own container shipping business Hapag Lloyd.

No entiendo muy bien qué quiere decir: ¿"en la cúspide (prevista) del ciclo de transportes"? No creo que esto tenga mucho sentido. Agradezco vuestra ayuda.
ana_alex
Spain
en el momento (esperada) de mayor cifra de negocios del transporte marítimo
Explanation:
Entiendo que, al tratarse en ambos casos (CS Ships y Hapag Lloyd) de empresas de transporte marítimo, no es "ciclo de transportes", sino "mayor cifra/volumen de negocios del transporte marítimo".

¡Espero que te sirva de ayuda!

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-09-12 10:05:41 GMT)
--------------------------------------------------

Ay madre. "esperado" en masculino, por supuesto. Perdón por la confusión.
Selected response from:

Tomás Cano Binder
Spain
Note from asker to answerer
Muchísimas gracias, Tomás. Un saludo.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5en el momento de mayor tránsito (previsto) en el ciclo de transportes
Gerardo Comino
4 +1en el momento (esperada) de mayor cifra de negocios del transporte marítimoTomás Cano Binder


  


Answers

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
en el momento (esperada) de mayor cifra de negocios del transporte marítimo

Explanation:
Entiendo que, al tratarse en ambos casos (CS Ships y Hapag Lloyd) de empresas de transporte marítimo, no es "ciclo de transportes", sino "mayor cifra/volumen de negocios del transporte marítimo".

¡Espero que te sirva de ayuda!

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-09-12 10:05:41 GMT)
--------------------------------------------------

Ay madre. "esperado" en masculino, por supuesto. Perdón por la confusión.

Tomás Cano Binder
Spain
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Note from asker to answerer
Muchísimas gracias, Tomás. Un saludo.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree hecdan
50 mins
  -> Â¡Gracias Hecdan!
Login to enter a peer comment (or grade)


23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
en el momento de mayor tránsito (previsto) en el ciclo de transportes

Explanation:
Es sólo una opción, espero que te sirva.
Un saludo de Gerardo

Gerardo Comino
Spain
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list