KudoZ home » English to Spanish » Investment / Securities

running in place

Spanish translation: ajustes sobre la marcha

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:running in place
Spanish translation:ajustes sobre la marcha
Entered by: Robert INGLEDEW
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:28 May 18, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / investment
English term or phrase: running in place
we may be in for more false starts and runnning in place
Martijn Naarding
Spain
Local time: 00:18
ajustes sobre la marcha
Explanation:
pasos en falso y ajustes sobre la marcha.
Así lo entiendo.
Selected response from:

Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 19:18
Grading comment
Thanks!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4ajustes sobre la marcha
Robert INGLEDEW
5 +1arranques falsos y atascones
Henry Hinds
4 +1operando sin conseguir resultados
Cristina Zavala
4arranque en falsoMaria Grenada
4...arranques en falso y embotellamientos...
Ramón Solá
4obtener resultados nulos
Miquel


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
ajustes sobre la marcha


Explanation:
pasos en falso y ajustes sobre la marcha.
Así lo entiendo.

Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 19:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 25
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан
1 min
  -> Gracias, Ñåðãåé Ëóçàí

agree  Maria: Sounds good to me, Robert ;o)
9 mins
  -> Thank you, María.

agree  Leonardo Parachú
2 hrs
  -> Gracias, Charlie. ¿Cómo estás?

agree  claudia bagnardi: yo he dado tantos...
5 hrs
  -> Sí, el único que no ajusta sus gastos es el gobierno...
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
arranques falsos y atascones


Explanation:
Ofrezco una analogía con vehículos mejor, con sabor mexicano.

O sea que van a arrancar, se van a atascar y no van a llegar a ninguna parte.


    Exp.
Henry Hinds
United States
Local time: 16:18
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 38

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francisco Adell: De acuerdo, desde Mexico...
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...arranques en falso y embotellamientos...


Explanation:
Fíjate en la segunda acepción. Durante uno de ellos el motor está en marcha, pero no se llega a parte alguna.

HTH...

mostrar formato DRAE
embotellamiento.
1. m. Acción y efecto de embotellar.
2. m. Congestión de vehículos.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Ramón Solá
Local time: 17:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
obtener resultados nulos


Explanation:
no avanzar a pesar de la actividad desarrollada es lo que entiendo (perder un día lo que se ha ganado el anterior, en el caso de inversiones), en mi opinión un concepto algo más complejo que estar atascado, lo cual no implica necesariamente ningún tipo de actividad por parte de la persona o cosa atascada.

Miquel
Spain
Local time: 00:18
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
arranque en falso


Explanation:
poner el motor en marcha pero no moverse

Maria Grenada
Local time: 19:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
operando sin conseguir resultados


Explanation:
Mi opinión:
Es posible que nos encontremos con más arranques en falso y operando sin conseguir resultados (o sin llegar a ninguna parte).
Ojalá te sirva.


Cristina Zavala
Ecuador
Local time: 17:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Diehn: [Esas reformas] "no llevan a ninguna parte" traduzco hoy, cinco años después gracias a su sugerencia. :)
1908 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search