ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Investment / Securities

ratio limit

Spanish translation: límite de participación


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ratio limit
Spanish translation:límite de participación
Entered by: CRISDELUX
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:06 Apr 28, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
English term or phrase: ratio limit
Hola, es la descripción de las condiciones para realizar una inversión en empresas chinas:

"no RATIO LIMIT on non-cash contribution for a foreign-invested partnership enterprise".

Sería "límite del índice/ ratio de aportación...", o utilizaríais otra fórmula?

Thanks!
CRISDELUX
Spain
Local time: 11:53
límite de participación
Explanation:
en este contexto

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-05-03 09:10:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias, pues, CRISDELUX, también son válidas, sí :-)
Selected response from:

Toni Romero
Spain
Local time: 11:53
Grading comment
Mil gracias, Toni! Ha estado reñido, pues también me gustan las opciones de Gonzalo. Gracias a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1límite de participación
Toni Romero
5sin limite de porcentaje de aportacion en especiexxxFVS
4límite de ratio/coeficiente de aportación, límite porcentual
Gonzalo Tutusaus


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
límite de ratio/coeficiente de aportación, límite porcentual


Explanation:
Me gustan tu opción de "ratio de aportación", también podría utilizarse "coeficiente". No obstante, también podrías simplificarlo, diciendo "Sin límite porcentual en aportaciones..." o algo por el estilo.

Un saludo

Gonzalo Tutusaus
Netherlands
Local time: 11:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
sin limite de porcentaje de aportacion en especie


Explanation:
.

xxxFVS
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
límite de participación


Explanation:
en este contexto

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-05-03 09:10:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias, pues, CRISDELUX, también son válidas, sí :-)

Toni Romero
Spain
Local time: 11:53
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 8
Grading comment
Mil gracias, Toni! Ha estado reñido, pues también me gustan las opciones de Gonzalo. Gracias a todos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FlyHi
2 hrs
  -> Gracias, FlyHi
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: