KudoZ home » English to Spanish » IT (Information Technology)

At the low end

Spanish translation: bᳩcamente / en todo caso

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:At the low end
Spanish translation:bᳩcamente / en todo caso
Entered by: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:19 Feb 16, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Network Security
English term or phrase: At the low end
At the low end, a surge protector is inexpensive and workd at least once.

Gracias de antemano...
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 20:48
básicamente / en todo caso
Explanation:
Hola.
Lo solucionaría con una circunstancia, por ej.: "Básicamente,...", "En todo caso,...

Saludos.
Monica
Selected response from:

Monica Lopez de Shinzato
United States
Grading comment
Muchas gracias Mónica. Al final opté por poner "en última instancia", lo que se parece bastante a tu sugerencia. Gracias
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5en lo más bajoSergi Callau
5lo más rudimentario es ... / lo más barato es ... / lo menos fiable es ...
Robin Levey
4básicamente / en todo caso
Monica Lopez de Shinzato
3al final
Diana Cedeno R.


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
at the low end
en lo más bajo


Explanation:
Se refiere a la parte más básica de la protección de un ordenador/red: la potección contra fallos en el suministro eléctrico (usando un estabilizador o un SAI/UPS)

Sergi Callau
Local time: 20:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 93
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
at the low end
básicamente / en todo caso


Explanation:
Hola.
Lo solucionaría con una circunstancia, por ej.: "Básicamente,...", "En todo caso,...

Saludos.
Monica

Monica Lopez de Shinzato
United States
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 22
Grading comment
Muchas gracias Mónica. Al final opté por poner "en última instancia", lo que se parece bastante a tu sugerencia. Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
at the low end
al final


Explanation:
en general/ generalmente

otra opción...

Diana Cedeno R.
Canada
Local time: 14:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
at the low end
lo más rudimentario es ... / lo más barato es ... / lo menos fiable es ...


Explanation:
no se puede determinar del texto si están hablando de precio, complejidad, fiabilidad ... u otra cosa

Robin Levey
Chile
Local time: 15:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 97
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search