KudoZ home » English to Spanish » IT (Information Technology)

line per voltage drops

Spanish translation: cae la tensión de línea

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:line per voltage drops
Spanish translation:cae la tensión de línea
Entered by: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:40 Feb 16, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Network Security
English term or phrase: line per voltage drops
They contain capacitors that store a small amount of electricity that is discharged when the line per voltage drops.
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 09:49
cae la tensión de línea
Explanation:
El 'per' parece estar de más.
Ref.: experiencia
Selected response from:

Raúl Waldman
Argentina
Local time: 04:49
Grading comment
Muchas gracias a los dos Raúl y Sergi. Al final utilicé una combinación de ambas respuestas. Siento no poder dar dos puntos a cada uno.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4cae la tensión de línea
Raúl Waldman
4 +1cae la línea de voltaje (el suministro eléctrico)Sergi Callau


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
cae la tensión de línea


Explanation:
El 'per' parece estar de más.
Ref.: experiencia

Raúl Waldman
Argentina
Local time: 04:49
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Muchas gracias a los dos Raúl y Sergi. Al final utilicé una combinación de ambas respuestas. Siento no poder dar dos puntos a cada uno.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan R. Migoya
10 mins
  -> Muchas gracias, Juan.

agree  Jesus Garrido-Muro
21 mins
  -> Muchas gracias, Jesús.

agree  Alvaro Gonzalez: ... y capacitors = condensadores ... nunca oi hablar de capacitadores
22 mins
  -> En mi tierra se dice 'capacitores' o 'condensadores'. Muchas gracias, alvgon.

agree  Sergi Callau: Cierto, son capacitores/condensadores. Perdón.
1 hr
  -> Muchas gracias, Sergi.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cae la línea de voltaje (el suministro eléctrico)


Explanation:
Contiene capacitadores que almacenan pequeñas cantidades de electricdad que se descarga cuando cae la línea de voltaje (el suministro eléctrico).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-16 17:34:15 GMT)
--------------------------------------------------

Contiene capacitores/condensadores que almacenan pequeñas cantidades de electricidad que se descarga cuando cae la línea de voltaje (el suministro eléctrico).


Sergi Callau
Local time: 09:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 93

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robin Levey: de acuerdo - pero qué quiere decir 'per' ???? - no tiene sentido en la frase inglés
9 mins
  -> yo también entiendo que el 'per' está de más... Gracias mediamatrix.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search