KudoZ home » English to Spanish » IT (Information Technology)

a piece of ... starts up

Spanish translation: cuando se conecta / enciende un equipo de alto voltaje

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a piece of ... starts up
Spanish translation:cuando se conecta / enciende un equipo de alto voltaje
Entered by: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:35 Feb 16, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Network Security
English term or phrase: a piece of ... starts up
Surge protectors are fine as far as they go, but they can't do anything to handle low voltage condiciones that can occur when an electrica system is overloaded or a piece of high-voltage equipment starts up.
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 03:04
cuando se conecta / enciende un equipo de alto voltaje
Explanation:
una opción
suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2006-02-16 16:52:06 GMT)
--------------------------------------------------

equipo o artefacto
Selected response from:

María Luisa Feely
Argentina
Local time: 22:04
Grading comment
Muchas gracias TsllTranslation.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3cuando se conecta / enciende un equipo de alto voltaje
María Luisa Feely
5un equipo/máquina de alto voltaje/consumo... arranca/se pond en marchaSergi Callau


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
cuando se conecta / enciende un equipo de alto voltaje


Explanation:
una opción
suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2006-02-16 16:52:06 GMT)
--------------------------------------------------

equipo o artefacto

María Luisa Feely
Argentina
Local time: 22:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 19
Grading comment
Muchas gracias TsllTranslation.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sol: o unidad... también podría ser "arranca"´, pero yo creo que lo mejor sería decir "cuando se enciende un equipo de alto voltaje"
22 mins
  -> gracias sol!

agree  Juan R. Migoya: o "...de alta tensión"
56 mins

agree  Robin Levey
1 hr
  -> gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
un equipo/máquina de alto voltaje/consumo... arranca/se pond en marcha


Explanation:
En las empresas (industriales) se dan muchas interferencias eléctricas. Una de ellas sucede cuando, por ejemplo, se ponen en marcha las grandes máquinas de la planta de producción y se generan importantes oscilaciones (normalmente caídas repentinas de tensión) en el resto de líneas eléctricas de la empresa. Eso afecta mucho a los ordenadores si no están adecuadamente protegidos.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-02-16 22:46:49 GMT)
--------------------------------------------------

se pone en marcha...

Sergi Callau
Local time: 03:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 93
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search