KudoZ home » English to Spanish » IT (Information Technology)

localized language

Spanish translation: idioma localizado

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:localized language
Spanish translation:idioma localizado
Entered by: Melina Morales
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:21 Aug 13, 2006
English to Spanish translations [PRO]
IT (Information Technology) / MSE
English term or phrase: localized language
Windows Xp SP2, localized language

Could it be translated as "idioma localizado/idioma local"? I'm not sure. Can anyone help me? Txs.
Melina Morales
Local time: 20:39
idioma localizado
Explanation:
"Debido a que la implementación de Windows XP fue un programa mundial, ITG tuvo que considerar el soporte para las versiones de software en idiomas específicos. De acuerdo con los datos obtenidos en enero de 2001, los idiomas localizados se utilizaron en 12% de las PCs en la red corporativa; el análisis individual por país indica que el porcentaje de uso de un idioma localizado es mayor en regiones específicas. "
http://www.microsoft.com/latam/technet/articulos/windowsxp/1...
Selected response from:

Ladybug70
Grading comment
Txs!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5idioma localizado
Ladybug70
5 +1Lenguaje adaptado
Ana Brassara
4 +1idioma de la versión localizada
David Russi
4lenguaje local
Ricardo Torres
4LENGUAJE ESPECÍFICO
Maryán López


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
idioma de la versión localizada


Explanation:
Me parece más claro así

David Russi
United States
Local time: 17:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 253

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  agtranslat
2 days4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
idioma localizado


Explanation:
"Debido a que la implementación de Windows XP fue un programa mundial, ITG tuvo que considerar el soporte para las versiones de software en idiomas específicos. De acuerdo con los datos obtenidos en enero de 2001, los idiomas localizados se utilizaron en 12% de las PCs en la red corporativa; el análisis individual por país indica que el porcentaje de uso de un idioma localizado es mayor en regiones específicas. "
http://www.microsoft.com/latam/technet/articulos/windowsxp/1...

Ladybug70
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Txs!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paola Giardina
4 mins
  -> Gracias Paola

agree  Flavia Scafatti
2 hrs
  -> Gracias, Flavia

agree  Rosa Rubio
6 hrs
  -> Gracias, Rosa

agree  pzchvpr
11 hrs
  -> Gracias, Charlotte.

agree  Natacha Wolfson
15 hrs
  -> Gracias, Natacha.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Lenguaje adaptado


Explanation:
En sí, la localización es adaptar el texto a la cultura "target".


2. Apoyos y ayudas
2.1 Lenguaje adaptado. El lenguaje utilizado debe ser comprensible por el usuario con palabras, frases y conceptos que sean familiares para el usuario y suficientemente descriptivos que no necesiten de una explicación posterior. En cuanto a los anglicismos, algunos están tan extendidos que es necesaria su utilización para que se familiaricen con ellos. Ej. Webmail, chat

http://www.ni4.org/modules.php?name=Protocolo&htm=4

Ana Brassara
Local time: 20:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dora O'Malley: lenguaje adaptado a las regiones, eso fue lo que usamos siempre, hasta que llegaron los programas de IBM... Si es para un programa, lamentablemente..."localizado" es lo que se usa.
49 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
LENGUAJE ESPECÍFICO


Explanation:
You are translating something have to do with computers then I think must be that the languaje is only about this area.

Maryán López
Local time: 01:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lenguaje local


Explanation:
Otra opción...

"Starter Edition combina las características básicas del software XP completo, con un sistema de ayuda diseñado para usuarios primerizos y opciones en lenguaje local."



    Reference: http://www.cdtinternet.net/modules/news/article.php?storyid=...
Ricardo Torres
Spain
Local time: 01:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 143
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search