Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: "self-forming" and "self-healing"

Spanish translation: se forman y resuelven sus problemas por su cuenta



Heartsome




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"self-forming" and "self-healing"
Spanish translation:se forman y resuelven sus problemas por su cuenta
Entered by:Eloisa Anchezar
Options:
- Contribute to this entry

12:39am Aug 26, 2006Login or register (free) for more options.
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / wireless broadband
English term or phrase: "self-forming" and "self-healing"
Mesh networks are designed to be "self-forming" and "self-healing," continuing to work and route signals effectively even when they encounter interference or when some nodes are down
Eloisa Anchezar
Argentina
se forman y resuelven sus problemas por su cuenta
Explanation:
Es la idea de la frase.

Espero que te ayude.

Selected response from:

Patricia Fierro, M. Sc.
Ecuador
Note from asker to answerer
muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1se "autoforman" y "autosolucionan"
vobnetwork
3 +1se forman y resuelven sus problemas por su cuenta
Patricia Fierro, M. Sc.


  

Answers

47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
self-forming and self-healing se forman y resuelven sus problemas por su cuenta

Explanation:
Es la idea de la frase.

Espero que te ayude.



Patricia Fierro, M. Sc.
Ecuador
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 67
Note from asker to answerer
muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Egmont
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
se "autoforman" y "autosolucionan"

Explanation:
Creo que al ser un texto técnico, el empleo de"auto" por "self" te podría funcionar... aunque sea la creación de una palabra... pero ellos también en inglés han creado "self-forming"

En lugar de autosolucionan también podrías utilizar autoayudan

vobnetwork
United States

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Ruth Adeliño Ramos
1 day6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list