14:15 Jul 19, 2002 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / IT | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: John Guzman Local time: 18:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | estado del escaneo inteligente |
| ||
4 +1 | estatus de escaneo inteligente |
| ||
4 | Estado de Smart Scan |
|
estatus de escaneo inteligente Explanation: This sounds to me like it is a feature. This would be the translation for it. If it is not a feature please give more context. Reference: http://www.canonlatinamerica.com/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
estado del escaneo inteligente Explanation: en México se utiliza el anglicismo escanear y los sustantivos escaneo y escaner |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Estado de Smart Scan Explanation: Es una marca comercial.. o varias. Puedes explicarlo entre paréntesis: "barrido inteligente" si es un monitor "búsqueda inteligente" si es un equipo de audio o video |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.