ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » IT (Information Technology)

drag-and-drop supported

Spanish translation: compatible con la función de arrastrar y soltar

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:40 Jul 8, 2008
English to Spanish translations [PRO]
IT (Information Technology)
English term or phrase: drag-and-drop supported
To output images as hardcopies:
Click the Print button to enable the Compose Film function, drag-and-drop supported.
edith72
Local time: 20:02
Spanish translation:compatible con la función de arrastrar y soltar
Explanation:
Es la traducción habitual para "drag-and-drop" y significa que la función Compose Film es compatible con la función o característica de arrastrar y soltar.
Espero que te sirva.
Selected response from:

AQueralt
Spain
Local time: 20:02
Grading comment
muchas gracias, creo que esta es lo que mejor queda
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +11compatible con la función de arrastrar y soltar
AQueralt
4 +3es posible arrastrar y soltar
Elena Otero
5que soporta arrastrar y soltar
saruro


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
es posible arrastrar y soltar


Explanation:
Drag and drop (arrastrar y soltar) es un término muy usado en informática que se refiere a la acción de arrastrar y soltar con el ratón objetos de una ventana a otra o entre partes de una misma ventana o programa:

http://www.wikipedia.es/enciclopedia/Arrastrar_y_soltar

Podrías decir algo así como "es posible arrastrar y soltar" o "función arrastrar y soltar disponible".

¡Suerte!

Elena Otero
Spain
Local time: 20:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomás Cano Binder, CT: Me gusta más este enfoque, como frase suelta. "Es posible arrastrar y soltar".
2 hrs
  -> Gracias, Tomás

agree  Marta HS: agree 'función arrastrar y soltar disponible'
5 hrs
  -> Gracias, Marta

agree  Yaotl Altan
5 hrs
  -> Gracias, Yaotl
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
compatible con la función de arrastrar y soltar


Explanation:
Es la traducción habitual para "drag-and-drop" y significa que la función Compose Film es compatible con la función o característica de arrastrar y soltar.
Espero que te sirva.


AQueralt
Spain
Local time: 20:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 16
Grading comment
muchas gracias, creo que esta es lo que mejor queda

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gonzalo Tutusaus
1 min

agree  Marc Figueras
8 mins

agree  Cristián Bianchi-Bruna
8 mins

agree  Marta Cervera Areny
11 mins

agree  Abaz
39 mins

agree  Liset Cruz
4 hrs

agree  Robert Mota
6 hrs

agree  Egmont
6 hrs

agree  Claudia Alvis
6 hrs

agree  Pamela Gallusser
11 hrs

agree  German Trentini
1 day4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
que soporta arrastrar y soltar


Explanation:
Otra opcion.

saruro
Venezuela
Local time: 13:32
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: