KudoZ home » English to Spanish » IT (Information Technology)

groups, roles and rights

Spanish translation: grupos, funciones y derechos

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:10 Aug 4, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: groups, roles and rights
· A right is a permission to perform a specific task.
· A role is a set of rights typically consisting of a set of related rights that should be assigned together. However, you can create a role from any of the rights available in XXX.
· A group is a set of roles that defines the scope of a user account. Users can belong to more than one group, and their overall scope is determined by all of the rights they have.

¿Es corrtco traducirlos como grupos, roles y derechos?
Susana Vivas
Argentina
Local time: 10:53
Spanish translation:grupos, funciones y derechos
Explanation:
o grupos, misiones y derechos

nota: un 'role' es además de un rol, una función, misión, cometido.
Selected response from:

Cecilia Calonico
Argentina
Local time: 10:53
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1grupos, funciones y derechos
Cecilia Calonico


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
grupos, funciones y derechos


Explanation:
o grupos, misiones y derechos

nota: un 'role' es además de un rol, una función, misión, cometido.

Cecilia Calonico
Argentina
Local time: 10:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sebastian Lopez: Funciones suena bien. Y la traducción natural de "role" es "papel"
17 mins
  -> Gracias Sebastián!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search