KudoZ home » English to Spanish » IT (Information Technology)

ad-supported free ISP

Spanish translation: proveedor de servicios de internet gratuito financiado por anuncios pulicitarios

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ad-supported free ISP
Spanish translation:proveedor de servicios de internet gratuito financiado por anuncios pulicitarios
Entered by: jab
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:20 Dec 2, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: ad-supported free ISP
CAn you help me find an equivalent for this?

XXXXXX offers an ad-supported Free ISP that gives its customers free internet access to...
jab
proveedor de servicios de internet gratuitos financiado por anuncios pulicitarios
Explanation:
proveedor de servicios de internet gratuitos financiado por publicidad

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-12-02 20:33:47 GMT)
--------------------------------------------------

Perdonen el error: publicitarios
Selected response from:

David Russi
United States
Local time: 06:23
Grading comment
Thanks
I think it is too log though.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3proveedor de servicios de internet gratuitos financiado por anuncios pulicitarios
David Russi
4Proveedor gratuito de servicios de internet financiado mediante publicidad
Carmen Álvarez


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
ad-supported free isp
proveedor de servicios de internet gratuitos financiado por anuncios pulicitarios


Explanation:
proveedor de servicios de internet gratuitos financiado por publicidad

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-12-02 20:33:47 GMT)
--------------------------------------------------

Perdonen el error: publicitarios

David Russi
United States
Local time: 06:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 253
Grading comment
Thanks
I think it is too log though.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ltemes: me parece perfecto.
7 mins
  -> Gracias.

agree  MercedesP: A mi también, sólo que ad-supported podría ser "patrocinado"? Saludos!
11 mins

agree  Neil Phillipson
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ad-supported free isp
Proveedor gratuito de servicios de internet financiado mediante publicidad


Explanation:
Gratuito es más bien el proveedor de servicios, y no los servicios, por lo que debe ir en singular e incluso colocado inmediatamente después del nombre al que modifica.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 43 mins (2004-12-03 07:04:09 GMT)
--------------------------------------------------

He estado pensando en el comentario que me ha escrito David y se me ocurre que aunque el adjetivo free vaya calificando a ISP en bloque, realmente deber de ser un error, pues creo que es más lógico que lo que sea gratis sean los servicios, y no el proveedor, que es una empresa.
Entonces, ¿es correcto el uso de \"free ISP\"? ¿Es gratis realmente el ISP? No, es gratis sólo el IS, por lo tanto, yo diría que el original es incorrecto y que seberían decir \"free internet service provider\", sin siglas, y así el free no califica al P.
Muy lioso pero espero que me hayais entendido.
Si no hay ningún error en el original, y free califica al ISP, entonces insisto en la traducción que propuse antes, y si no, pues la de David es la correcta.

Carmen Álvarez
Spain
Local time: 14:23
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  David Russi: No, lo gratuito son los servicios del proveedor, ése es precisamente el motivo por el cual tienen que financiarse con anuncios.
2 hrs
  -> No creo, pues las siglas ISP van en bloque y el "free" es un adjetivo que califica a todo el bloque, pero gracias por el comentario :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search