KudoZ home » English to Spanish » Journalism

“First win” boost for workers’ rights in Europe

Spanish translation: Primera victoria: Impulso a los derechos de los trabajadores en Europa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:07 Feb 23, 2006
English to Spanish translations [Non-PRO]
Social Sciences - Journalism
English term or phrase: “First win” boost for workers’ rights in Europe
“First win” boost for workers’ rights in Europe

It is a headline,

the context (only for your info) is the following:

The European Parliament has voted in favour of a compromise directive on services, giving labour, health and safety and the environment the recognition fought for by unions.
Eva López
Spanish translation:Primera victoria: Impulso a los derechos de los trabajadores en Europa
Explanation:
Una opción : )
Saludos.
Selected response from:

Eva Gea
Spain
Local time: 05:19
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6Primera victoria: Impulso a los derechos de los trabajadores en Europa
Eva Gea


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
“first win” boost for workers’ rights in europe
Primera victoria: Impulso a los derechos de los trabajadores en Europa


Explanation:
Una opción : )
Saludos.

Eva Gea
Spain
Local time: 05:19
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Luisa Feely
1 min
  -> Gracias, Tsll

agree  romero_trans: Claro! Saludos.
10 mins
  -> Thank you both ; )

agree  Marina Soldati
16 mins
  -> Gracias, Marina

agree  Marina56: de acuerdo
25 mins
  -> Gracias, Marina

agree  Margarita Gonzalez
1 hr
  -> Gracias . )

agree  Soledad Caño
3 hrs
  -> Gracias, Soledad : )
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search