Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:27 Jan 11, 2008
This question was closed without grading. Reason: Other
English to Spanish translations [PRO] Journalism
English term or phrase:biz and buzz
"This is a problem denied both by development biz and by development buzz. Development biz is run by the aid agencies and the companies that get the contracts for their projects. Development buzz is generated by rock stars, celebrities, and NGO's."
How is 'biz [business] and buzz' usually translated? Could you please help me find an equivalent that would suit the context?
Explanation: Biz se refiere al aspecto empresarial, económico , o de los negocios. Buzz se refiere al aspecto de los rumores, o rumorología, en este contexto. Espero que te sirva.Un saludo.