color commentary

Spanish translation: adornó los comentarios

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:color commentary
Spanish translation:adornó los comentarios
Entered by: Katrin Hollmann

16:38 Sep 3, 2008
English to Spanish translations [Non-PRO]
Social Sciences - Journalism
English term or phrase: color commentary
... has done color commentary for the US Professional Ski Tour on ESPN.
I don't understand what they mean by color commentary and I obviously wouldn't know how to translate it.
Katrin Hollmann
Colombia
Local time: 06:19
adornó los comentarios
Explanation:
en mi país, decimos que alguien adornó la narración cuando agrega elementos o los exagera.


Color commentary es la narración que se escucha durante la emisión de un partido deportivo. Tradicionalmente, hay dos narradores -- uno que describe la jugada, y otro que llena los espacios entre jugadas con "color".
Selected response from:

Stella Lamarque
Uruguay
Local time: 08:19
Grading comment
Gracias por la explicación y la traducción



Summary of answers provided
5adornó los comentarios
Stella Lamarque
4comentarios/nota color
Cecilia Gowar


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
adornó los comentarios


Explanation:
en mi país, decimos que alguien adornó la narración cuando agrega elementos o los exagera.


Color commentary es la narración que se escucha durante la emisión de un partido deportivo. Tradicionalmente, hay dos narradores -- uno que describe la jugada, y otro que llena los espacios entre jugadas con "color".

Stella Lamarque
Uruguay
Local time: 08:19
Works in field
Native speaker of: Spanish
Grading comment
Gracias por la explicación y la traducción
Notes to answerer
Asker: Gracias por la explicación y la traducción.

Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
comentarios/nota color


Explanation:
Si lees el enlace entenderás qué es "color" en periodismo. No tiene que ver con exagerar, sino con concentrarse en lo anecdótico o circunstancial, el marco cultural e histórico, más que la noticia en sí. Si se trata de algo oral, con decir que fue "comentarista" basta.


    Reference: http://weblogs.clarin.com/revistaenie-elmisteriodelaspalabra...
Cecilia Gowar
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 68
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias por el enlace, muy claro en su explicación.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search