GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:49 Feb 20, 2006 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Xenia Wong Local time: 16:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | at the closing of the transaction... |
| ||
4 | at the close of business |
|
cierre del negocio at the close of business Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cierre del negocio at the closing of the transaction... Explanation: Esto es lo que parece. -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2006-02-20 22:54:21 GMT) -------------------------------------------------- or better: at the closing of the business transaction. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.