GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:27 Oct 31, 2006 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Miguel Fuentes Mexico Local time: 03:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | acto/actuación elegible es una accion de investigación, ya sea actual, conminatoria, en trámite... |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
acto/actuación elegible es una accion de investigación, ya sea actual, conminatoria, en trámite... Explanation: Faltaría un poco más de contexto para tener mayor seguridad. Como lo veo, aqui reside una diferencia entre la ley común (Inglaterra, US, etc) y la ley de código (España, LA, Francia, etc.). bajo la ley de código el juez no tiene más alecciópn que seguir la ley escrita. Bajo la Common Law el juez elige el tipo de procedimiento a aplicar en base a la experiencia acumulada de casos previos en la ley de su demarcación. Saludos, -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2006-10-31 18:43:24 GMT) -------------------------------------------------- Por cierto que estoy totalmente de acuerdo con la palabra de María: procedimiento elegible. Saludos, |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.