GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:13 Jan 31, 2009 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alicia Orfalian Argentina Local time: 12:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | " crear un curso de negociaciones" |
| ||
3 | generar/originar un curso de negociaciones |
| ||
3 | establecer una norma de trato |
|
generar/originar un curso de negociaciones Explanation: se me ocurre ... haría falta más contexto |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
establecer una norma de trato Explanation: Una posibilidad |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
" crear un curso de negociaciones" Explanation: English term or phrase: course of dealing Waivers (From a prior Kudoz entry): Compliance with the terms and conditions of this Agreement may be waived only be a written instrument specifically referring to this Agreement and signed by the party waiving compliance. No course of dealing, nor any failure or delay in exercising any right, shall be construed as a waiver, and no single or partial exercise of a right shall preclude any other or further exercise of that or any other right. Irene VidalKudoZ activity Questions: 525 (1 open) (1 closed without grading) Answers: 25 Spain Local time: 22:22 (7 hrs ahead of you) Flag or filter this asker: Spanish translation:Ninguna negociación Explanation: El Diccionario Jurídico (Guillermo Cabanellas y Eleanor C. Hoague - Editorial Heliasta) propone para <course of dealing> la equivalencia de <curso de las negociaciones anteriores a un acto>. Sin embargo, aquí podría hablarse simplemente de que ninguna negociación ni ninguna omisión o demora en el ejercicio de cualquier derecho será interpretada como una renuncia. Saludos desde Tenerife en Canarias, V Selected response from: Valentín Hernández Lima Spain Local time: 21:22 (6 hrs ahead of you) Grading comment -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2009-01-31 21:27:51 GMT) -------------------------------------------------- http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/law_patents/469... -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2009-01-31 21:29:35 GMT) -------------------------------------------------- Saludos, Adriana. :)) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.