KudoZ home » English to Spanish » Law: Contract(s)

as they read

Spanish translation: tal y como se encuentran redactados (en tal fecha)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:as they read (as of )
Spanish translation:tal y como se encuentran redactados (en tal fecha)
Entered by: Veronica Martinez Lozada
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:45 Jun 18, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Law: Contract(s)
English term or phrase: as they read
Existe una traducción establecida para esta frase?:

copy of the articles of association, ** as they read *** as per the date of amendment of May 12, 1998
Veronica Martinez Lozada
Local time: 11:14
tal y como se encuentran redactados (en tal fecha)
Explanation:
una opción

¡suerte Vero!
Selected response from:

Clare Macnamara
Local time: 18:14
Grading comment
muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6tal y como se encuentran redactados (en tal fecha)
Clare Macnamara
5como quedó éste
Henry Hinds
5según su redacciónMargarita Palatnik
3 +1tal y como están escritos
George Rabel


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5
como quedó éste


Explanation:
copy of the articles of association, as they read = texto del acta constitutiva como quedó éste

Henry Hinds
United States
Local time: 10:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 839
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
tal y como están escritos


Explanation:
No sé si esta será la traducción establecida, pero es una posibilidad:

Cómo elaborar y asesorar una investigación de tesis - Monografias.com -
... es permitido interpretar lo leído o copiar textualmente la información obtenida,
tal y como están escritos en el documento de consulta. ...
www.monografias.com/trabajos3/comotesis/comotesis.shtml - 101k - Jun 16, 2005

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-06-18 15:52:04 GMT)
--------------------------------------------------

Otra posibilidad sería \"Tal como fueron redactados\".

STC 2002-004 - [ Translate this page ]
12 de Valencia dictó Sentencia el 31 de diciembre de 1997 en la que, declarando probados los hechos tal como fueron redactados por el Ministerio público, ...
www.tribunalconstitucional.es/Stc2002/STC2002-004.html - 39k -

George Rabel
Local time: 12:14
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Rodriguez
4 hrs
  -> Muchas gracias, Gaby__!!!!!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
tal y como se encuentran redactados (en tal fecha)


Explanation:
una opción

¡suerte Vero!

Clare Macnamara
Local time: 18:14
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Grading comment
muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Soldati
17 mins
  -> ¡Gracias y saludos, Marina!

agree  Hebe Martorella: sii un abrazo Clare
1 hr
  -> Hoooola Hebe!! Muchas gracias y pasa un buen finde!

agree  Anna Macip
2 hrs
  -> ¡Gracias, Anna!

agree  Gabriela Rodriguez
4 hrs
  -> ¡Gracias, Gaby y pasa un bonito domingo!

agree  Alicia Casal
5 hrs
  -> ¡Gracias, Alicia!

agree  Claudia Luque Bedregal
5 hrs
  -> ¡Gracias, clb!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
según su redacción


Explanation:
[PDF] LEY 24/2001, de 27 de diciembre, de Medidas Fiscales,Dosya 43/1995, según su redacción vigente hasta 1 de enero de 2002, podrán incluir en la base. imponible de la primera declaración por este impuesto que se ...
documentacion.meh.es/.../Impuesto%20sobre%20Sociedades/ LEY%2024-2001%20de%20MEDIDAS%20FISCALES.pdf -

RESOLUCIÓN de 12 de noviembre de 2001, de la Dirección General ...... la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, según su redacción modificada por la Ley 4/1999. ...
sovapat.org/opos/trasl01.htm -

Boletín Oficial de Navarra Número 33 - Fecha 18/03/1998 - 049El resto de esta Ordenanza, permanece según su redacción actual. ORDENANZA REGULADORA DE LOS PRECIOS PUBLICOS POR APROVECHAMIENTOS ESPECIALES DEL SUELO, ...
www.cfnavarra.es/bon/983/98318049.htm -

CABILDO DE LANZAROTE. DATOS INSULARES. CENTRO DE DATOS... de aplicarse según su redacción actual, impediría el control insular sobre la implantación de nuevas instalaciones portuarias y efectos derivados. ...
www.cabildodelanzarote.com/areas/presidencia/ biosfera/observatorio/documentolb/sintesis2.htm -

Concurso de Traslados... en el plazo de un mes, de conformidad con los artículos 116 y 117 de la referida Ley 30/92, según su redacción modificada por la Ley 4/1999. ...
www.terra.es/personal8/medinterna/not_traslados.htm - 33k -

Gestión 2000... y que le permitirá ver el texto literal de la normativa aprobada según su redacción en el Boletín Oficial del Estado, a través de un enlace en Internet. ...
www.gestion2000.com/m_fiscal.asp -

SEMINARIO DE DERECHO REGISTRAL... según los sujetos, por lo que entendemos que habrá de prevalecer este plazo sobre el del Reglamento Hipotecario según su redacción de 1959. ...
www.notariosyregistradores.com/ casos-practicos/26-4-2001.htm -

plantilla sanitat... según su redacción modificada por la Ley 4/1999, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, y potestativamente podrán ...
stspv.intersindical.org/mesasani02-1.htm -

PROYECTO DE LEY DE MEDIDAS FISCALES, ADMINISTRATIVAS Y DEL ORDEN ...A los procedimientos que se encuentren en tramitación en dicha fecha les serán de aplicación las citadas normas según su redacción vigente hasta 31 de ...
www.datadiar.com/actual/presup2004/apla2004_dT.htm





Margarita Palatnik
Local time: 13:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 441
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search