KudoZ home » English to Spanish » Law: Contract(s)

TOMANDO NOTA EL REGISTRO

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:17 Feb 20, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: TOMANDO NOTA EL REGISTRO
EN UN CONTRATO DE COMPRA VENTA, ENTRE CLAUSULA Y CLAUSULA DICE:; "SIGA TOMANDO NOTA EL REGISTRO"
sil rodriguez
Local time: 11:41
Advertisement



  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search