KudoZ home » English to Spanish » Law: Contract(s)

order of relief; forms of relief

Spanish translation: orden de amparo/desagravio/compensación/satisfacción - formas de desagravio

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:order of relief; forms of relief
Spanish translation:orden de amparo/desagravio/compensación/satisfacción - formas de desagravio
Entered by: Ana Maria Marin Diez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:15 Feb 21, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: order of relief; forms of relief
The term appears in the clause on dissolution in the event of a bankruptcy. It also mentions other forms of relief such as arrangement, reorganization, liquidation, etc.
Ana Maria Marin Diez
Spain
Local time: 18:44
orden de amparo/desagravio/compensación/satisfacción - formas de desagravio
Explanation:
"Relief" hace referencia a la reparación solicitada a los tribunales o concedida por éstos.

Source: Diccionario de términos jurídicos de Enrique Alcaraz Varó y Brian Hughes.

Un saludo ;-)
Selected response from:

Ana Sastre
Local time: 18:44
Grading comment
Gracias tocaya. Es justo lo que buscaba.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5convocatoria de acreedoresSisao
4orden de liquidación (de deudas); formas de desagravio
Daniela Guanipa
4orden de amparo/desagravio/compensación/satisfacción - formas de desagravio
Ana Sastre


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
orden de amparo/desagravio/compensación/satisfacción - formas de desagravio


Explanation:
"Relief" hace referencia a la reparación solicitada a los tribunales o concedida por éstos.

Source: Diccionario de términos jurídicos de Enrique Alcaraz Varó y Brian Hughes.

Un saludo ;-)

Ana Sastre
Local time: 18:44
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 30
Grading comment
Gracias tocaya. Es justo lo que buscaba.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
orden de liquidación (de deudas); formas de desagravio


Explanation:
I have been working at a bankruptcy law firm for over 4 years and this is the vocabulary we use. Hope it helps!

Daniela Guanipa
United States
Local time: 12:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1942 days   confidence: Answerer confidence 5/5
convocatoria de acreedores


Explanation:
Tambien puede ser Convocatoria de Acreedores, desde que la Quiebra ya es una declaración de insolvencia y el deudor se encuentra en un estado en el que ya no puede pagar sus deudas, y la Convocatoria de Acreedores, es un paso anterior al Estado de Quiebra en donde el deudor todavia podria saldar sus deudas, yo considero que en español, y en nuestro sistema jurídico latino americano se llama Convocatoria de Acreedores, porque relief en ese sentido quiere decir dar un alivio a los acreedores, ya que el texto habla de Bankruptcy - Quiebras - y existe por otro lado un procedimiento llamado Convocatoria de Acreedores, que no es necesariamente Quiebras

Sisao
Local time: 12:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search