KudoZ home » English to Spanish » Law: Contract(s)

lower tier subcontracts

Spanish translation: subcontratos secundarios / subcontratos de menor nivel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lower tier subcontracts
Spanish translation:subcontratos secundarios / subcontratos de menor nivel
Entered by: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:29 Aug 2, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: lower tier subcontracts
En una licitación de los Estados Unidos.

The subcontractor must include 52.219-8 in lower tier subcontracts that offer subcontracting opportunities.
Karina Gonsé
Local time: 20:07
subcontratos secundarios / subcontratos de menor nivel
Explanation:
Suerte
Selected response from:

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 01:07
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3subcontratos secundarios / subcontratos de menor nivel
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
subcontratos secundarios / subcontratos de menor nivel


Explanation:
Suerte

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 01:07
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1403
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
2 hrs
  -> Thanks

agree  MikeGarcia: Se han encendido todas las luces...se disipa la oscuridad...she's back!!!
3 hrs
  -> Not really... Michael... Just taking a break! Mil gracias, de todas formas

agree  Edward Potter
7 hrs
  -> Many thanks Edwards
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 2, 2006 - Changes made by Heather Oland:
Language pairSpanish to English » English to Spanish


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search