English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: "usage" and "repeat" fees
(Name of a leading hairdresser) shall not receive “usage” or “repeat fees” or any other compensation or fee based on the use of all material anywhere in the world.
Entiendo lo que significa pero ¿saben de algún término acuñado en la jerga legal? No logro encontrarlo...
¡Gracias amigoZ!
Claudia
Explanation: Claudia, te ofrezco mi interpretación.
Quizá la puedas rearmar un poco más a tu gusto.
Espero te sirva.
Saludos.
"XXX no tendrá derecho a percibir//no percibirá cargos//regalías por el uso, o por la cantidad de veces que se utilice cualquier material de su propiedad en cualquier lugar del mundo, así como ningún otro tipo de indemnización.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-08-15 18:53:35 GMT) --------------------------------------------------
Aca adjunto una referencia que quizá te oriente un poco más:
"usage" and "repeat" fees cargos/regalías por el uso o por la cantidad de veces que se utilice..
Explanation: Claudia, te ofrezco mi interpretación.
Quizá la puedas rearmar un poco más a tu gusto.
Espero te sirva.
Saludos.
"XXX no tendrá derecho a percibir//no percibirá cargos//regalías por el uso, o por la cantidad de veces que se utilice cualquier material de su propiedad en cualquier lugar del mundo, así como ningún otro tipo de indemnización.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-08-15 18:53:35 GMT) --------------------------------------------------
Aca adjunto una referencia que quizá te oriente un poco más: