Spanish translation: en el caso de que no haya hijos vivos
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / última voluntad
English term or phrase:in default of such living issue
Hola a todos/as,
¿cómo se traduciría "of such living issue" en este documento, un testamento?
"(...) provided however, if either of my children shall not be living, the equal portion she or they would have received hereunder shall pass in equal shares to his or their own then living children, per stirpes, and in default of such living issue the same shall pass to my surviving named child and to the then living issue collectively of any other then deceased child of mine."
Alguien tiene una propuesta para la traducción de "living issue"?