GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:21 Oct 22, 2006 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / contrato de garantia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: telefpro Local time: 17:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +6 | debiendo entregarse y que se entrega el día de su fecha |
| ||
4 | para los debidos efectos y se entrega en la fecha antes citada |
|
debiendo entregarse y que se entrega el día de su fecha Explanation: and is intended to be and is hereby delivered on the date first before written = debiendo entregarse y que se entrega el día de su fecha |
| |