KudoZ home » English to Spanish » Law: Contract(s)

EUR 3972 thousand

Spanish translation: 3 millones 972 mil / 3.972.000 de euros

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:EUR 3972 thousand
Spanish translation:3 millones 972 mil / 3.972.000 de euros
Entered by: Rafael Molina Pulgar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:03 Oct 29, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / informe anual
English term or phrase: EUR 3972 thousand
duda. es 3.972.000 o solo una especificación escrita de mil (lo que me parece extraño porque no está entre paréntesis.
?
Lorena Carassai
Local time: 02:29
3 millones 972 mil / 3.972.000
Explanation:
Efectivamente.
Selected response from:

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 00:29
Grading comment
muchísimas gracias, me ha sacado de una duda de mucho tiempo. el problema es que en el informe lo ponen así, creo que para enfatizar su aceptación de las costumbres estadounidenses. eternamente agradecida!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +43 millones 972 mil / 3.972.000
Rafael Molina Pulgar


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
eur 3972 thousand
3 millones 972 mil / 3.972.000


Explanation:
Efectivamente.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 00:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 708
Grading comment
muchísimas gracias, me ha sacado de una duda de mucho tiempo. el problema es que en el informe lo ponen así, creo que para enfatizar su aceptación de las costumbres estadounidenses. eternamente agradecida!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Sí, no entiendo otra cosa.
3 hrs
  -> Muchas gracias, Tomás.

agree  Silvia Puit V�gelin
4 hrs
  -> Muchas gracias, Pitipuit.

agree  xxxGabi Ancarol
5 hrs
  -> Muchas gracias, María.

agree  Maria Rosich Andreu: creo que en un informe anual se tendería a escribirlo todo con cifras
6 hrs
  -> Muchas gracias, Maria.
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): Tomás Cano Binder, BA, CT, Silvia Puit V�gelin


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search