KudoZ home » English to Spanish » Law: Contract(s)

"as is" and "as available"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:26 Oct 31, 2006
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / warranty
English term or phrase: "as is" and "as available"
THE SITE, ITS CONTENT AND ANY PRODUCT OR SERVICE OFFERED THROUGH IT ARE PROVIDED “AS IS” AND “AS AVAILABLE,” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND
RLB
Local time: 01:43
Advertisement


Summary of answers provided
4 +2"tal cual" y "sujeto a la disponibilidad"
Clare Macnamara
4"como est'a" , "como disponible"
Anatoliy Babich


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"como est'a" , "como disponible"


Explanation:
ACLARACIONES: LOS MATERIALES Y EL SITIO WEB SON PROVEÍDOS EN BASE A "COMO ESTA" , "COMO DISPONIBLE" SIN QUE NINGUNA GARANTÍA DE CUALQUIER TIPO SEA EXPRESADA O IMPLICADA. EN LA EXTENSIÓN PERMITIDA POR LA LEY, PROTECTION-ECUADOR.COM DECLINA TODA GARANTÍA, EXPRESADA O IMPLICADA, INCLUYENDO PERO NO LIMITÁNDOSE A GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADEABILIDAD, APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR Y NO INFRINGIMIENTO. PROTECTION-ECUADOR.COM NO GARANTIZA QUE ESTE SITIO O SERVIDOR QUE LO HACE DISPONIBLE ESTE LIBRE DE VIRUS U OTRO COMPONENTE DAÑINO. USTED (Y NO PROTECTION-ECUADOR.COM) ASUME EL COSTO TOTAL NECESARIO DE TODA REPARACIÓN, CORRECCIÓN O SERVICIO.




    Reference: http://www.protection-ecuador.com/html/terms.htm#spanish
Anatoliy Babich
Ukraine
Local time: 07:43
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
"tal cual" y "sujeto a la disponibilidad"


Explanation:
ZonaGPS, tu especialista en productos y tecnología GPS - Proceso ...
Dicho plazo de entrega no supone ningún compromiso de suministro y queda sujeto a la disponibilidad del producto por parte del fabricante. ...
www.zonagps.com/index.php?option=com_content&task=view&id=6... - 35k

Clare Macnamara
Local time: 06:43
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxmuitoprazer
17 mins
  -> Thanks again muitoprazer!

agree  Alaia
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search