KudoZ home » English to Spanish » Law: Contract(s)

eligible proceeding is a investigative action, whether current, threatened, pend

Spanish translation: acto/actuación elegible es una accion de investigación, ya sea actual, conminatoria, en trámite...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:eligible proceeding is a investigative action, whether current, threatened, pend
Spanish translation:acto/actuación elegible es una accion de investigación, ya sea actual, conminatoria, en trámite...
Entered by: Mike Fuentes
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:27 Oct 31, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: eligible proceeding is a investigative action, whether current, threatened, pend
“eligible proceeding” means a investigative action, whether current, threatened, pending or completed, in which a director of the Company (an “eligible party”) or
Daniela Pesce
Local time: 12:47
acto/actuación elegible es una accion de investigación, ya sea actual, conminatoria, en trámite...
Explanation:
Faltaría un poco más de contexto para tener mayor seguridad.
Como lo veo, aqui reside una diferencia entre la ley común (Inglaterra, US, etc) y la ley de código (España, LA, Francia, etc.). bajo la ley de código el juez no tiene más alecciópn que seguir la ley escrita. Bajo la Common Law el juez elige el tipo de procedimiento a aplicar en base a la experiencia acumulada de casos previos en la ley de su demarcación.
Saludos,

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-10-31 18:43:24 GMT)
--------------------------------------------------

Por cierto que estoy totalmente de acuerdo con la palabra de María: procedimiento elegible. Saludos,
Selected response from:

Mike Fuentes
Mexico
Local time: 11:47
Grading comment
gracias
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3acto/actuación elegible es una accion de investigación, ya sea actual, conminatoria, en trámite...
Mike Fuentes


Discussion entries: 2





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
acto/actuación elegible es una accion de investigación, ya sea actual, conminatoria, en trámite...


Explanation:
Faltaría un poco más de contexto para tener mayor seguridad.
Como lo veo, aqui reside una diferencia entre la ley común (Inglaterra, US, etc) y la ley de código (España, LA, Francia, etc.). bajo la ley de código el juez no tiene más alecciópn que seguir la ley escrita. Bajo la Common Law el juez elige el tipo de procedimiento a aplicar en base a la experiencia acumulada de casos previos en la ley de su demarcación.
Saludos,

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-10-31 18:43:24 GMT)
--------------------------------------------------

Por cierto que estoy totalmente de acuerdo con la palabra de María: procedimiento elegible. Saludos,

Mike Fuentes
Mexico
Local time: 11:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 31
Grading comment
gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search