KudoZ home » English to Spanish » Law: Contract(s)

counterparts

Spanish translation: copias

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:counterparts
Spanish translation:copias
Entered by: Elena Miguel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:02 Mar 15, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / agreement
English term or phrase: counterparts
This agreement may be executed in counterparts, and all such counterparts constitute one agreement binding on the Parties hereto, notwithstanding that each of the aprties is not signatory to the original or the same counterpart.
susana
copias
Explanation:
Son las copias de un contrato:

El presente contrato podrá otorgarse en copias, constituyendo todas dichas copias un único contrato vinculante para las Partes del mismo, aunque todas las partes no firmen el original o alguna de las copias.

Suerte!!
Selected response from:

Elena Miguel
Spain
Local time: 02:39
Grading comment
muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1copias
Elena Miguel
5ejemplares de un mismo tenor y a un solo efecto
Patricia Lutteral
4en duplicado [o, triplicado--según la cantidad de copias]...a un solo efecto
Terry Burgess


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
copias


Explanation:
Son las copias de un contrato:

El presente contrato podrá otorgarse en copias, constituyendo todas dichas copias un único contrato vinculante para las Partes del mismo, aunque todas las partes no firmen el original o alguna de las copias.

Suerte!!

Elena Miguel
Spain
Local time: 02:39
Specializes in field
Grading comment
muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ISABEL GUARDERAS
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
en duplicado [o, triplicado--según la cantidad de copias]...a un solo efecto


Explanation:
Hola Susana!
Sin importar la cantidad de copias que se hagan del documento en cuestión, la clave aquí es la frase: "a un solo efecto"

Espero te sirva:-)
terry


    Cabanellas-Hoague + exp.
Terry Burgess
Mexico
Local time: 19:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
ejemplares de un mismo tenor y a un solo efecto


Explanation:
Como dice Terry, la clave es "a un solo efecto", pero la expresión completa es ésta.

Ya está en el glosario, se ha preguntado varias veces, tanto para EN como para ES

Saludos,

Patricia

Patricia Lutteral
Argentina
Local time: 21:39
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search