GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:49 Mar 8, 2007 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: dcaralo Spain Local time: 12:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | admisión y compromiso del abogado |
|
attorney acknowledgement and undertaking admisión y compromiso del abogado Explanation: Hello Walter I have actually made a translation word by word, I haven' t found a good translation of the whole phrase. I attach a link to a PDF glossary English-Spanish if that might help you for this and any other legal terms. Reference: http://www.saccourt.com/geninfo/legal_glossaries/glossaries/... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.