KudoZ home » English to Spanish » Law: Contract(s)

for good consideration

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:07 Mar 26, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Law: Contract(s) / contrato de trabajo
English term or phrase: for good consideration
en contexto: "For good consideration, the Company employees the Employee on the following terms and conditions".
JessHH
Spain
Local time: 21:32
Advertisement


Summary of answers provided
5 +1por una contraprestración (o contrapartida) válidaJesús Morales
4por razones legítimas/válidas
Maria Diehn
3para poder optar a ser seleccionados
Maryán López
3para su debida atención o informacióncarolusarcaicos


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
para su debida atención o información


Explanation:
Creo que se refiere a que los empleados de la compañía deben
prestar debida atención y tomar conocimiento de las siguientes
condiciones..

carolusarcaicos
Local time: 17:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
para poder optar a ser seleccionados


Explanation:
Una idea

Maryán López
Local time: 22:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
por una contraprestración (o contrapartida) válida


Explanation:
Es un término que aparece normalmente en los contratos. Es la "causa contractual", lo que hace que un contrato sea considerado como tal.

Jesús Morales
Local time: 22:32
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 71

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MikeGarcia: Sí, es la causa contractual adecuada...no entiendo que hace en este contexto!!
1 hr
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

215 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
por razones legítimas/válidas


Explanation:
Vea esta explicación.
http://www.phrases.org.uk/bulletin_board/25/messages/165.htm...

Maria Diehn
United States
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search