Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s)
English term or phrase:Net Due upon Receipt
Por favor como entienden esta frase en este contexto . Lo entendia como Deuda Neta contra Recibo pero creo que aca no aplica ¿Me pueden ayudar? Mil gracias
TERMS OF AGREEMENT: If credit is granted, I understand that the terms of XXXX, Inc., a XXXXX corporation, and each
of its parents, divisions and or subsidiaries (collectively hereinafter, “XXXX”) are Net Due upon Receipt.