English: formally seeks relief of its financial obligationsSpanish translation: si solicitare formalmente alivio/atenuación/auxilio/para sus obligaciones financieras KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | formally seeks relief of its financial obligations | | Spanish translation: | si solicitare formalmente alivio/atenuación/auxilio/para sus obligaciones financieras | | Entered by: | Miguel Garcia Uriburu |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / contratos | | English term or phrase: formally seeks relief of its financial obligations | | If XXX is adjudicated bankrupt or formally seeks relief of its financial obligations, XX may terminate this Contract in whole or in part |
| | Clarification request(s) and responseWordwatcher: 8:09am Aug 19, 2007: English phrasing is dubious. May be a translation from Spanish "suspension de pagos"
|
|
| | Selected response from:
Miguel Garcia Uriburu Spain
| Note from asker to answererMuchísimas gracias a todos por sus sugerencias!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
9 mins confidence:  peer agreement (net): +6 |
| formally seeks relief of its financial obligations, si solicitare formalmente alivio/atenuación/auxilio/para sus obligaciones financieras
Explanation: Es la figura de lo que en Argentina llamaríamos "concurso preventivo", sólo que fraseado de diferente manera, añadiéndolo a la posibilidad de ser declarado en quiebra. En España ahora se habla de "insolvencia" en lugar de quiebra...Ver el AVH Financiero, págs. 581, "relief" y 457, "mitigation".-
| | Note from asker to answerer| Muchísimas gracias a todos por sus sugerencias!! |
|
|
| |