KudoZ home » English to Spanish » Law: Contract(s)

rights in and to the software

Spanish translation: derechos (de y) sobre el software

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rights in and to the software
Spanish translation:derechos (de y) sobre el software
Entered by: Marina Menendez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:05 Oct 29, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: rights in and to the software
Hello everyone! I have to translate this phrase into Spanish: "The company and its licensors retain the IP Rights in and to the Software"

I really don't know whether "rights in and to" deserves two different words in Spanish, or I can just go with something more general like "derechos sobre el software".

I'll appreciate your comments...
Marisol Lieve
United Kingdom
Local time: 20:51
derechos (de y) sobre el software
Explanation:
con una preposición alcanza..
Selected response from:

Marina Menendez
Argentina
Local time: 16:51
Grading comment
Thank you very much for your answer Marina!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2derechos (de y) sobre el software
Marina Menendez


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
derechos (de y) sobre el software


Explanation:
con una preposición alcanza..

Marina Menendez
Argentina
Local time: 16:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 148
Grading comment
Thank you very much for your answer Marina!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Girón Béjar
1 hr
  -> Muchas gracias David!

agree  LiaBarros
1 hr
  -> Muchas gracias Lia!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 3, 2008 - Changes made by Marina Menendez:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search