KudoZ home » English to Spanish » Law: Contract(s)

contract balance

Spanish translation: Saldo contractual

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:20 Jan 19, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Law: Contract(s) / contrato
English term or phrase: contract balance
XXXXXXX will start inmediately to order the shipments of the agreed upon **contract balance** of xxxxxMT.

¿Alguna idea?
¡¡Muchas gracias!!
Alfonso Perpiña-Robert Navarro
Spain
Local time: 08:42
Spanish translation:Saldo contractual
Explanation:
La parte residual de un contrato por mayor cantidad. De uso frecuente en contratos de exportacion de granos.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-19 17:07:49 GMT)
--------------------------------------------------

MT = toneladas métricas
Selected response from:

Roberto Servadei
Local time: 03:42
Grading comment
¡¡Muchas gracias por vuestras respuestas!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4Saldo contractualRoberto Servadei
5 +2saldo del contrato
Patricia Fierro, M. Sc.
3cantidad establecida contractualmenteBabelio


Discussion entries: 2





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
saldo del contrato


Explanation:
productos o bienes que restan del contrato o su saldo.

English <> Spanish by Jaime Aguirre - SpinTra.com

balance
s.- igualdad, equilibrio, balance, saldo (contabilidad), compensación, simetría, estabilidad, armonía, balanza, pesa, compensador, ecuanimidad

Patricia Fierro, M. Sc.
Ecuador
Local time: 01:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 100

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomás Cano Binder, BA, CT
2 hrs
  -> Gracias Tomás

agree  Jorge Merino: ok
3 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Saldo contractual


Explanation:
La parte residual de un contrato por mayor cantidad. De uso frecuente en contratos de exportacion de granos.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-19 17:07:49 GMT)
--------------------------------------------------

MT = toneladas métricas

Roberto Servadei
Local time: 03:42
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
¡¡Muchas gracias por vuestras respuestas!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nelida Kreer
20 mins
  -> Gracias Niki

agree  Maria Garcia
1 hr
  -> Gracias María

agree  baiksekali
2 hrs

agree  Mónica Sauza
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cantidad establecida contractualmente


Explanation:
Por el contexto parece que aquí "balance" se refiere al peso del material.

Babelio
Spain
Local time: 07:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search