# "Dollar amount" and "total principal amount"

## Spanish translation: "monto expresado en dólares" y "monto total del capital"

#### Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
 22:48 Feb 19, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
 English term or phrase: "Dollar amount" and "total principal amount" Me pidieron que ayude a entender un documento legal: Promissory Note. Al comienzo dice "dollar amount" y abajo "total principal amount" y no se cual es la diferencia. Gracias!!!
 Javier WasserzugUnited States Local time: 05:28
 Spanish translation:"monto expresado en dólares" y "monto total del capital" Explanation:Es lo que se me ocurre. Espero te sirva.--------------------------------------------------Note added at 1 day20 hrs (2008-02-21 19:17:48 GMT)--------------------------------------------------Pienso que "dollar amount" quiere decir que el valor del pagaré para todos los efectos es en dólares y "monto total de capital" es el valor total del capital (en dólares), es decir, sin incluir los intereses.
Selected response from:

Terejimenez
Local time: 07:28
 Gracias por tu tiempo!!!1 KudoZ points were awarded for this answer

4 +3"monto en dólares" y "monto principal total"
 Virginia Feinmann
4"monto expresado en dólares" y "monto total del capital"
 Terejimenez

Discussion entries: 5

7 mins   confidence: peer agreement (net): +3
"dollar amount" and "total principal amount"
"monto en dólares" y "monto principal total"

Explanation:
Hola Javier, yo lo pondría así. Suerte! Virginia.

 Virginia FeinmannLocal time: 09:28Native speaker of: Spanish
 Asker: Gracias por la respuesta... Los dos montos son en dolares, asi que no veo la diferencia. Principal es el capital o el monto inicial, sin los intereses.

agree  Egmont: importe en...
 14 mins
-> gracias! :)

agree
 3 hrs

agree  Victoria Frazier: De acuerdo con AVRVM.
 7 hrs

1 day7 hrs   confidence:
"dollar amount" and "total principal amount"
"monto expresado en dólares" y "monto total del capital"

Explanation:
Es lo que se me ocurre. Espero te sirva.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day20 hrs (2008-02-21 19:17:48 GMT)
--------------------------------------------------

Pienso que "dollar amount" quiere decir que el valor del pagaré para todos los efectos es en dólares y "monto total de capital" es el valor total del capital (en dólares), es decir, sin incluir los intereses.

 TerejimenezLocal time: 07:28Specializes in fieldNative speaker of: SpanishPRO pts in category: 113
 Gracias por tu tiempo!!!
 Asker: Gracias por la respuesta... Los dos montos son en dolares, asi que no veo la diferencia. Principal es el capital o el monto inicial, sin los intereses.

#### KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

P.O. Box 903
Syracuse, NY 13201
USA
+1-315-463-7323
ProZ.com Argentina
Calle 14 nro. 622 1/2 entre 44 y 45
La Plata (B1900AND), Buenos Aires
Argentina
+54-221-425-1266
ProZ.com Ukraine
6 Karazina St.
Kharkiv, 61002
Ukraine
+380 57 7281624