KudoZ home » English to Spanish » Law: Contract(s)

state of incorporation

Spanish translation: tipo social [de la parte receptora de la información]

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:state of incorporation
Spanish translation:tipo social [de la parte receptora de la información]
Entered by: Nelida Kreer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:13 Apr 2, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / nondisclosure agreement
English term or phrase: state of incorporation
Se trata de un acuerdo de confidencialidad, a continuación del espacio para las firmas se solicita información del firmante (nombre, dirección, etc).
Uno de los items es "Receiving party state of incorporation". ¿Podrían explicarme a qué se refiere esta frase? Gracias :)
Barbara Compañy
Argentina
Local time: 22:35
tipo social [de la parte receptora de la información]
Explanation:
Yo me inclino por traducir así la expresión. De lo que tú indicas en el contexto, entre los datos que se pide de las personas que firman por la compañía que se obliga en el acuerdo de confidencialidad, está la necesidad de indicar el tipo social [S.A., o S.R.L., o lo que fuere]. Así lo interpreto yo en este caso.

http://www.chillingeffects.org/tradesecret/resource.cgi?Reso...
Confidential Information does not include information that the ****receiving party***** can demonstrate: (i) was in the receiving party's possession prior to its being furnished to the receiving party under the terms of this Agreement, provided the source of that information was not known by the receiving party to be bound by a confidentiality agreement with, or other continual, legal or fiduciary obligation of confidentiality, to the ****disclosing party****;

Como ves, aquí se contraponen las partes "receiving" y "disclosing", es decir, la parte que divulga la info y la que la recibe. En la referencia que sigue tienes la definición exacta de esos términos:


http://www.nce.gc.ca/pubs/fundingagree/netagree-appendixB_e....
WHEREAS:

A. Each party (hereinafter referred to in its role as a *****provider of information***** as the "Disclosing Party") to this Agreement has information concerning a certain subject which is its confidential and proprietary property; and

B. Each party (hereinafter referred to in its role as***** recipient of information***** from the Disclosing Party as the ****"Receiving Party"*****) to this Agreement wishes the Disclosing Party to disclose its information to it and the Disclosing Party is willing to disclose its information to the Receiving Party provided that the confidentiality of all such information so disclosed is maintained as hereinafter provided.

Selected response from:

Nelida Kreer
Uruguay
Local time: 22:35
Grading comment
Como no se trata de una sociedad, en este caso me inclino por la sugerencia de Niki. Gracias a todos :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6régimen constitutivo
Rafael Molina Pulgar
5 +1estado de constitución (social) or constituída en ...
Ius Translation
5tipo social [de la parte receptora de la información]
Nelida Kreer
3estado constitutivo
Clifford Schisler


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
régimen constitutivo


Explanation:
Suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 8 minutos (2008-04-02 21:21:59 GMT)
--------------------------------------------------

Tesauro de DerechoTesauros · Inicio · Jerárquico · Alfabético · Búsquedas. Tesauro de Derecho. RÉGIMEN CONSTITUTIVO DE LAS SOCIEDADES USE ESTATUTOS SOCIALES.
thes.cindoc.csic.es/alfabetico_thes.php?thes=DEREC&term=R%C9GIMEN%20CONSTITUTIVO%20DE%20LAS%20SOCIEDADES - 26k - En caché - Páginas similares

Constitución - Sumario - Aspectos societarios de las mutualidades ...Sobre la «extensión» del régimen constitutivo de las sociedades mercantiles a las .... De ese modo, el régimen constitutivo quedó como uno de los "matices ...
vlex.com/vid/335145 - Páginas similares

[DOC] BOLETÍN OFICIAL DE LAS CORTES GENERALESFormato de archivo: Microsoft Word - Versión en HTML
El acuerdo a que hace referencia el apartado 1 y, si procede, las modificaciones del régimen constitutivo de la sociedad se harán constar en escritura ...
www.icagr.es/.../$FILE/Socie%20Cicil%20Profesio%20Proyecto%20Ley%20Catalu%C3%B1a.doc - Páginas similares



Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 20:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 708

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rocio Barrientos
0 min
  -> Gracias, Rocío.

agree  Patricia Fierro, M. Sc.
1 hr
  -> Gracias, Patricia.

agree  Egmont
1 hr
  -> Gracias, colega.

agree  Victoria Frazier
3 hrs
  -> Gracias otra vez, Victoira.

agree  MikeGarcia
11 hrs
  -> Gracias, Miguel.

agree  jude dabo
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
estado constitutivo


Explanation:
Creo que aquí lo que se expresa es la condición constitucional de la sociedad, en Inglés se expresa con "state", o sea estado, condición, en vez de "regimen" que es algo ya establecido.

Example sentence(s):
  • La situación precaria del estado constitutivo de la sociedad no permitió finiquitar la firma del contrato.
Clifford Schisler
Local time: 21:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
tipo social [de la parte receptora de la información]


Explanation:
Yo me inclino por traducir así la expresión. De lo que tú indicas en el contexto, entre los datos que se pide de las personas que firman por la compañía que se obliga en el acuerdo de confidencialidad, está la necesidad de indicar el tipo social [S.A., o S.R.L., o lo que fuere]. Así lo interpreto yo en este caso.

http://www.chillingeffects.org/tradesecret/resource.cgi?Reso...
Confidential Information does not include information that the ****receiving party***** can demonstrate: (i) was in the receiving party's possession prior to its being furnished to the receiving party under the terms of this Agreement, provided the source of that information was not known by the receiving party to be bound by a confidentiality agreement with, or other continual, legal or fiduciary obligation of confidentiality, to the ****disclosing party****;

Como ves, aquí se contraponen las partes "receiving" y "disclosing", es decir, la parte que divulga la info y la que la recibe. En la referencia que sigue tienes la definición exacta de esos términos:


http://www.nce.gc.ca/pubs/fundingagree/netagree-appendixB_e....
WHEREAS:

A. Each party (hereinafter referred to in its role as a *****provider of information***** as the "Disclosing Party") to this Agreement has information concerning a certain subject which is its confidential and proprietary property; and

B. Each party (hereinafter referred to in its role as***** recipient of information***** from the Disclosing Party as the ****"Receiving Party"*****) to this Agreement wishes the Disclosing Party to disclose its information to it and the Disclosing Party is willing to disclose its information to the Receiving Party provided that the confidentiality of all such information so disclosed is maintained as hereinafter provided.



Nelida Kreer
Uruguay
Local time: 22:35
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 200
Grading comment
Como no se trata de una sociedad, en este caso me inclino por la sugerencia de Niki. Gracias a todos :)
Notes to answerer
Asker: Una aclaración: en este caso, mi cliente (la "receiving party") no es una empresa, sino un profesional autónomo contratado temporalmente como asesor por una empresa, que le hace firmar un NDA. Como no se trata de una sociedad, no sé si se aplica lo de "régimen constitutivo". Y si se tratara de tipo social como dice Niki, ¿qué se pondría en ese ítem? ¿profesional autónomo? Gracias :)

Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
estado de constitución (social) or constituída en ...


Explanation:
(...) a company incorporated in the State of New Jersey = una compañía constituida en el estado de New Jersey

From: Oxford Superlex Dictionary

Ius Translation
United States
Local time: 21:35
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucia Vargas: Añadí unas referencias en la discusión. Saludos!
796 days
  -> Gracias Lucía :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 5, 2008 - Changes made by Nelida Kreer:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search