KudoZ home » English to Spanish » Law: Contract(s)

CALLS ON SHARES AND FORFEITURE

Spanish translation: llamado a integración/compra/rescate de acciones y caducidad de derechos

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:CALLS ON SHARES AND FORFEITURE
Spanish translation:llamado a integración/compra/rescate de acciones y caducidad de derechos
Entered by: Nelida Kreer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:54 Apr 3, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Memorandum of Association
English term or phrase: CALLS ON SHARES AND FORFEITURE
Apartado de un Memorandum de una sociedad británica. Tengo varias versiones, pero no sé si hay alguna oficial, así que esperaré a vuestras sugerencias.

Un saludo
Rosa Sánchez
Local time: 11:14
llamado a integración/compra/rescate de acciones y caducidad de derechos
Explanation:
No estoy de acuerdo con la entrada de glosario del link mencionado, así que te ofrezco esta propuesta.
Selected response from:

Nelida Kreer
Uruguay
Local time: 06:14
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2llamado a integración/compra/rescate de acciones y caducidad de derechos
Nelida Kreer


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
calls on shares and forfeiture
llamado a integración/compra/rescate de acciones y caducidad de derechos


Explanation:
No estoy de acuerdo con la entrada de glosario del link mencionado, así que te ofrezco esta propuesta.

Nelida Kreer
Uruguay
Local time: 06:14
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 200
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carolina Ruiz
5 hrs
  -> Muchas gracias, Carolina!!

agree  MikeGarcia: Absolutely de acuerdo con Popito Kreer. Es una "notificación,requerimiento o petición para el pago/desembolso/compra de acciones ya suscriptas//y la caducidad de derechos". Versión MGU/AVH Financiero, ad referendum de Popito. Buen finde, guapa. Biskitos.
12 hrs
  -> Biskis para tí también, y de chocolate!!! Gracias Migue, y aaaarfff del Popini!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 21, 2008 - Changes made by Nelida Kreer:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search