KudoZ home » English to Spanish » Law: Contract(s)

Agreement/Contractor vs Contractant

Spanish translation: convenio / acuerdo // contratista (a quien se otorga el contrato / contratante (quien otorga el

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Agreement/Contractor vs Contractant
Spanish translation:convenio / acuerdo // contratista (a quien se otorga el contrato / contratante (quien otorga el
Entered by: Rafael Molina Pulgar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:01 Apr 28, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Agreement
English term or phrase: Agreement/Contractor vs Contractant
Buenas tardes:

Tengo dos preguntas. La primera es si Agreement se traduce generalmente como Acuerdo o como Convenio. La segunda es cuál es la diferencia entre Contractor (Contratista?) y Contractant (Contratante?).
Agredecería mucho vuestra ayuda.

Saludos.
Natalia Pedrosa
Local time: 08:33
convenio / acuerdo // contratista (a quien se le otorga el contrato / contratante (quien otorga el
Explanation:
contrato)

Cada vez se emplea más acuerdo por influencia del inglés y del francés.
Selected response from:

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 01:33
Grading comment
Muchas gracias Rafael:

De verdad que ahora me ha quedado todo más claro.

Saludos,

Natalia
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1convenio / acuerdo // contratista (a quien se le otorga el contrato / contratante (quien otorga el
Rafael Molina Pulgar
5contrato/ contratista, contratante
Julieta Moss


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
agreement/contractor vs contractant
convenio / acuerdo // contratista (a quien se le otorga el contrato / contratante (quien otorga el


Explanation:
contrato)

Cada vez se emplea más acuerdo por influencia del inglés y del francés.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 01:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 708
Grading comment
Muchas gracias Rafael:

De verdad que ahora me ha quedado todo más claro.

Saludos,

Natalia

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Luque Bedregal
1 hr
  -> Gracias, colega.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
agreement/contractor vs contractant
contrato/ contratista, contratante


Language variant: acuerdo

Explanation:
Generalmente, entiendo que un contrato es un acuerdo para realizar un trabajo en concreto, mientras que acuerdo podría ser más una colaboración a largo plazo (por ejemplo un acuerdo de distribución) y convenio sería un acuerdo con trabajadores o el gobierno más que con otra empresa como acuerdo y contrato.

Luego estoy de acuerdo con Rafael, el contratista es el que realiza el trabajo y el contratante el que lo encarga, por ponerlo más llanamente.

Julieta Moss
United Kingdom
Local time: 07:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 26
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 28, 2008 - Changes made by Rafael Molina Pulgar:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search