GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:32 Feb 17, 2009 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Laura Serván Spain Local time: 22:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | controversia / diferencia (de opinión) |
| ||
4 | potestades |
| ||
3 | criterios |
|
criterios Explanation: * Reference: http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=dis... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
controversia / diferencia (de opinión) Explanation: Entiendo que en el contexto dado, "discretions" se refiere a "discernimiento: la acción y efecto de discernir" o "distinguir algo de otra cosa, señalando la diferencia que hay entre ellas." Sin embargo, no es para nada frecuente decir "superar los discernimientos existentes". Tratándose de un reclamo (existente o eventual como el detallado en el Artículo I), los discernimientos de las partes dan lugar a una "controversia" o "diferencia de pinión". Según esto yo traduciría: "Por medio de este acuerdo, las partes contratantes pretende resolver todas sus presentes controversias y oposiciones de derechos correspondientes a la reclamación cuestionada bajo el Artículo I" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
potestades Explanation: Dicc. Jurídico E. Alcaraz Varó/Hugues |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.